объясните, зачем вы вышли замуж за человека, которого не любили?

— Сейчас не время говорить об этом.

— Самое время! Только скажите правду.

— Пустите меня. Мы оба знаем, что совершили ошибку, но еще не поздно ее исправить. Сейчас я соберу вещи, извинюсь перед Несси, и…

— Скарлетт, посмотрите мне в глаза. Мне очень важно знать истинную причину. Не гоните меня. Помогите разобраться, что между нами происходит.

Воцарилось молчание. По щекам Элизабет бежали крупные слезы.

— У меня есть брат, — наконец произнесла она. — Кроме него, у меня нет никого на свете. Он болен, болен очень тяжело. А лечение и специальный уход стоят безумно дорого. Стэнтон знал об этом, и надо отдать ему должное, поначалу вел себя очень благородно. Нашел больницу, где брату могли обеспечить необходимые условия, дал денег… Но лечение становилось все дороже и дороже, и тогда он предложил…

Элизабет вся дрожала. Роналд привлек ее к себе со словами:

— Успокойся, я понимаю твое состояние.

— Я вышла замуж за Стэнтона. Поскольку, по его словам, это была для меня единственная возможность довести лечение брата до конца. Он уверял меня, что наши отношения останутся прежними, чисто дружескими… Он конечно же солгал. Обманул меня во всем, — еле слышно прошептала она.

Как мог Пауртон так поступить? Роналд прижал к себе Элизабет, тело которой сотрясалось от рыданий, и начал осторожно гладить ее по голове.

— Не плачь, дорогая.

Она отстранилась и взглянула ему в глаза.

— Я должна была быть хозяйкой дома, — с тоской произнесла Элизабет. — Его секретаршей. Стэнтон обещал, что никогда не прикоснется ко мне, но некоторое время спустя пришел ночью в мою комнату…

— Тише, тише. — Роналд вдруг почувствовал острое желание выбить из Пауртона, пусть даже мертвого, обещанные им деньги. При этом его ничуть не смущало сознание того, что испытывать злость по отношению к усопшему не по-христиански.

— Успокойся, Скарлетт. Все кончено. Все позади.

— Потом, когда Стэнтон умер, явилась Фейт и начала смеяться надо мной. Говорила, что ее брат и не собирался ничего мне оставлять, что он давно хотел порвать со мной, но этому помешала болезнь…

Роналд прижался к губам Элизабет. Они были холодными как лед. Он начал целовать ее и целовал до тех пор, пока не почувствовал, что к ней возвращается тепло, а с ним и жизнь.

— Я знаю, что вы обо мне думаете, но я верила Стэнтону и в тот момент не видела другого выхода.

— Я думаю, что ты мужественная женщина, а я — полный идиот, заставивший тебя страдать.

— Мне не следовало сегодня ехать с тобой, — тоже переходя на «ты» прошептала Элизабет. — То, что ты дал мне работу и поселил в своем доме, уже одно это поставило меня в двусмысленное положение… Но я ни за что не легла бы с тобой в постель, Роналд.

— Знаю…

— Мое положение в доме Пауртона при всех его отрицательных сторонах было все-таки другим…

— Ты была его женой, — кивнул Роналд.

— Да и, как это ни странно, была ему хорошей женой. Теперь ты понимаешь, почему я не могу выполнить до конца наше соглашение?

Она замолчала, стараясь не думать о том, как ей теперь найти деньги для Эвана.

— Я не собираюсь больше быть объектом купли и продажи.

— Знаю, — повторил Роналд. — Поэтому я хочу жениться на тебе, — добавил он таким будничным тоном, словно давно уже собирался это сказать.

11

Если бы в этот момент кто-нибудь увидел Роналда и Элизабет, то он, наверное, затруднился бы сказать, кто из них двоих выглядел более растерянным и удивленным. И все же для самого Роналда сделанное им предложение не было таким уж неожиданным, каким могло показаться на первый взгляд. Он давно уже понял, что ему нужна жена, причем такая, которая бы с одинаковым успехом справлялась как со светскими, так и с деловыми обязанностям. Ясно, что далеко не каждая женщина подходила на эту роль.

Ей придется развлекать клиентов, давать обеды, чувствовать себя непринужденно с людьми, носящими громкие титулы и имеющими высокое положение в обществе. Но еще важнее иметь рядом с собой женщину, с которой можно было бы после изматывающе напряженного трудового дня, сбросив туфли и галстук, сесть вечером на диван и поговорить по душам, поделиться сокровенным и быть при этом понятым…

В первый раз Роналд женился, когда был еще совсем молодым и глупым. Тогда он искренне думал, что строить отношения с женщинами надо, слушая собственное сердце. Теперь Роналд знал, что спутницу жизни следует выбирать точно так же, как автомобиль. Он всегда ездил на «порше», который ему нравился не только своим изящным внешним видом, но и надежностью в эксплуатации. Так и с женщинами. Она не только должна была радовать глаз, но и помочь в трудную минуту.

Элизабет соответствовала всем этим требованиям. Была, безусловно, красива, но при этом еще и умна, знала обязанности жены и уже успела расстаться с иллюзиями относительно семейной жизни.

Итак, ему нужна жена, ей — кормилец и опора в жизни. Такой брак вполне мог оказаться успешным. Оставалось убедить в этом Элизабет, смотревшую на него так, будто он предложил ей провести выходные дни на Марсе.

— Ты сказал… Ты хочешь на мне жениться?

— Да, — улыбнулся Роналд. — Я действительно хочу на тебе жениться.

— Ты, наверное, шутишь?

— Нет, я серьезен, как никогда, — подтвердил Роналд.

— Уж не собираешься ли ты сказать, что…

— … Что люблю тебя? Разумеется, нет, — прервал ее он. — Любовь здесь совершенно ни при чем, но именно поэтому я прошу отнестись к моему предложению со всей серьезностью.

— Зачем же тогда ты хочешь на мне жениться? Я ничего не понимаю…

— В наше сумасшедшее время нельзя быть холостяком.

— Потому что за одинокими мужчинами идет постоянная охота?

— Не только поэтому, — начал уставать от затянувшегося объяснения Роналд. — Мое положение в обществе обязывает меня ходить на званые вечера, устраивать обеды у себя дома…

— Понятно, тебе нужна жена, которая могла везде сопровождать тебя, развлекать твоих гостей и вообще вести дом.

— Вот-вот, — с облегчением вздохнул Роналд. Кажется, она начинает понимать.

— И ты подумал, есть некая Элизабет Пауртон, которая через все это уже прошла, которую ничему не надо учить…

— Что ты, я вовсе так не думал, — поспешил заверить ее Роналд.

— Разумеется, думал, — сдавленным от волнения голосом сказала Элизабет. А почему, собственно говоря, меня это так огорчает? — размышляла Элизабет. С его точки зрения, предложение выглядело вполне разумным и логичным… Ну нет, второй раз я не буду такой дурой!

— Я вовсе не предлагаю тебе повторить первое замужество, — прочел ее мысли Роналд. — К тому же я все-таки не Пауртон. Уж это-то ты хотя бы понимаешь?

— Я понимаю, что ты предлагаешь мне точно такую же сделку, которую я однажды уже имела глупость заключить, — произнесла Элизабет.

— Не черта подобного! — взорвался Роналд.

Вы читаете Я не отступлю…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату