— Тогда скажи, в чем разница? — тихо спросила она.

— Во-первых, я готов сразу же написать гарантийное письмо, по которому, если со мной что-нибудь случиться, ты до конца жизни будешь получать солидное содержание.

— Мне не нужны твои деньги…

— Знаю, знаю, я имею в виду прежде всего твоего брата. Одним словом, вы оба не останетесь без средств к существованию. Причем я не собираюсь выплачивать тебе небольшую сумму месяц за месяцем, как это предлагал Пауртон. Я сразу положу на твой счет… — Роналд помолчал и после короткого раздумья назвал сумму, потрясшую ее воображение, — пятьсот тысяч долларов и сделаю это уже в понедельник утром.

— Зачем тебе все это? — Элизабет изумленно уставилась па Роналда. — Ты интересный мужчина, тебе не нужно покупать жену. За тебя охотно пойдет любая.

Ну, как это объяснишь? — думал Роналд. Слишком долго пришлось бы рассказывать обо всех тех страданиях, которые он пережил в первом браке. А здесь все честно. Никаких иллюзий, а значит, впоследствии никаких разочарований.

— Ты хочешь отношений, в которых нет места чувствам?

— Я был уже женат, мы любили друг друга или, вернее, думали, что любим. Все закончилось полным фиаско.

— Что же случилось?

В памяти Роналда всплыла картина: жена в объятиях любовника в их брачной постели… Тяжело переносится не столько сам факт измены, сколько сознание того, что тебя предали.

— У нас было разное представление о том, какой должна быть семейная жизнь, — сказал он, пожимая плечами.

— Разводятся многие, но не все покупают после этого себе невесту.

— Зачем ты передергиваешь? — рассердился Роналд. — Я вовсе не пытаюсь тебя купить. Как ты ни понимаешь, что я предлагаю тебе соглашение, согласно которому каждый из нас вносит в дело свою долю.

— Я понимаю одно: я не собираюсь повторять прежнюю ошибку, так что, извини Роналд, меня не интересует твое предложение. Мужчина и женщина не должны жить вместе, если не испытывают друг к другу никаких чувств. Мне нужна любовь, мне нужно…

— Я знаю, что тебе нужно. — Заключив Элизабет в объятия, Роналд приник к ее губам.

Она попыталась оттолкнуть его, но уже в следующее мгновение поняла, что не хочет этого. Можно прогнать мужчину, но нельзя избавиться от собственных чувств. Нельзя изгнать из сердца того, кто полностью овладел им.

— Выходи за меня, — прошептал Роналд.

Элизабет все еще колебалась, и тогда он снова припал к ее губам.

— Скарлетт! Вздохни глубоко и скажи «да».

Она сделала вздох, как он ей велел, и еле слышно прошептала:

— Да…

Элизабет и Роналд уехали с приема, не попрощавшись с хозяевами.

Было раннее воскресное утро, когда они вошли в дом. Кругом стояла такая тишина, что стук захлопнувшейся за ними двери, казалось, прозвучал как пушечный выстрел.

— Роналд, — тихо сказала Элизабет. — Я думаю…

— Не надо ни о чем думать. — Он закрыл ей рот ладонью и заключил в объятия. — Никогда еще я не хотел женщину так сильно, как хочу сейчас тебя.

— Я не очень темпераментна… Боюсь, ты будешь разочарован…

— Никогда, — ответил Роналд и, взяв ее на руки, понес наверх, в спальню.

До сего дня она никогда не была в этой комнате. Сейчас в ней царил полумрак, и Элизабет с трудом различила очертания кровати, на которую он ее положил.

— Ничего не бойся, — тихо произнес Роналд, беря в руки ее лицо. — Я не сделаю тебе больно.

— Я не боюсь, — ответила Элизабет, и это было правдой. Только Пауртон получал удовольствие от боли, причиняемой им другим людям.

— Мы будем счастливы. Ты веришь мне?

Да, она верила ему. Он прочел это в ее глазах…

Роналд медленно раздевал ее, лаская руками и губами каждый дюйм нежной кожи. Ее тело оказалось еще красивее, чем он думал: высокие, округлые груди, стройная талия и упругие бедра. От нее исходил дивный цветочный запах, и Роналд ощутил, как желание вздымает его плоть.

Он медленно, круговыми движениями начал гладить ее груди. Когда соски затвердели, руки двинулись вниз, к гладкому животу, стройным бедрам. В ответ на эти ласки Элизабет ощутила, как где-то глубоко внутри нее запылал огонь.

В следующее мгновение рука Роналда легла между ее ног, и она невольно схватила его за запястье.

— Роналд, — прошептала Элизабет срывающимся голосом, — не могли бы мы накрыться одеялом?

— Тебе холодно, любимая? Я согрею тебя.

Любимая! Он назвал ее любимой!

— Нет, — покачала она головой. — Просто ты так смотришь на меня, что я смущаюсь.

— Это потому, что я все еще одет, — с улыбкой пояснил Роналд.

Поднявшись, он мгновенно сбросил с себя одежду. Его сильное мужское тело было невыразимо прекрасным.

Он лег рядом, и Элизабет почувствовала, как его напрягшаяся плоть коснулась ее живота. Она ожидала, что, как прежде в первом браке, это прикосновение вызовет у нее панику и ужас, но ничего подобного не произошло. Напротив, Элизабет вдруг ощутила прилив радостного воодушевления: она любима и желанна. Он с ней потому, что любит и хочет ее как женщину.

— Ты так красив, Роналд! — прошептала она.

— Разве может быть красивым мужчина, дорогая? — рассмеялся он. — Вот что по-настоящему красиво. — Он нежно дотронулся губами до ее соска. — И вот это. — Его губы прильнули к пушистому холмику внизу живота…

А когда он вошел в нее осторожно, но глубоко и решительно, казалось, заполнив ее всю, Элизабет чуть не задохнулась от наслаждения. Она притянула его к себе, обвила руками и ногами. Их тела слились, а сердца забились в одном ритме…

В понедельник Роналд сообщил обо всем Элиоту Денверу.

— Ты сошел с ума! — воскликнул тот.

— Возможно, — улыбнулся Роналд. — Но я чувствую себя при этом счастливым человеком.

— Извини, но ты просто спятил. Женщина получит счет в банке, а что получишь ты?

— Жену. Спроси свою Хелен. Она объяснит тебе, что это взаимовыгодная сделка.

— Ты хотя бы проверил, соответствует ли действительности то, что она рассказала тебе о брате?

— Нет, все случилось так неожиданно.

— Подумай о том, какое прошлое у этой особы. Однажды она уже выходила замуж ради денег. Теперь история повторяется. И потом, что за такая таинственная болезнь у ее братца. А может, он просто наркоман или запойный пьяница?

— Главное, что Элизабет не наркоманка и не пьяница.

— А что, если это вовсе не брат, а расточительный любовник?

— Думай, что говоришь, Элиот! — жестко оборвал его Роналд. — Извини, у меня сегодня много дел. — Он склонился над столом, всем своим видом давая понять, что разговор окончен.

— Какой жених, в ответ на вопрос, не сошел ли он с ума, отвечает «может быть»? — потребовал разъяснений у жены поздно вечером Элиот.

Вы читаете Я не отступлю…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату