человек? Нет, я из Монтаны. У нас четвероногих лишь вдвое больше чем тех, кто ходит на двух конечностях.
— Примите мои извинения, — в тон ему ответила Элизабет.
— Извинения приняты. Кстати, я что-то не замечал за собой никакого акцента.
На этот раз улыбка Роналда была теплой и дружелюбной. Акцент у него был, и Элизабет не сомневалась, что он сам об этом прекрасно знает. Его низкий, хрипловатый голос почему-то вызывал у нее ассоциации с высокими горными цепями и огромными открытыми пространствами, усыпанным яркими звездами небом и уходящими к горизонту, заросшими душистыми травами лугами…
Их знакомство началось так неудачно, но, может быть, еще есть возможность все исправить. Видимо, Роналд неплохой человек, к тому же друг Джастин. У него приятная внешность и замечательное чувство юмора. Нет, дело совершенно не в том, что Роналд Уотсон заинтересовал ее как мужчина. Мужчины никогда особенно не волновали Элизабет. Просто она не видела больше никаких причин быть с ним невежливой. В конце концов единственное, в чем он провинился, так это в том, что слишком откровенно разглядывал ее. Но Элизабет привыкла к тому, что представители противоположного пола нередко бросали на нее плотоядные взгляды. Видимо, в ней было нечто такое, что возбуждало в некоторых из них вполне определенные желания.
К тому же и сама она небезгрешна. В какой-то момент она взглянула на Роналда так, будто…
— Элизабет!
Она подняла голову. Роналд, прищурившись, внимательно наблюдал за ней.
— Начнем сначала? — предложил он, протягивая руку.
Поколебавшись, Элизабет медленно и осторожно подняла с колен руку и вложила в его ладонь.
— Замечательно.
Роналд мягко сжал тонкие пальцы. Его рука была сильной, горячей и на удивление жесткой. Да, конечно, он с Запада, носит высокие ковбойские сапоги, у него широкие, мощные плечи. Но в тоже время Роналд явно человек состоятельный, а у таких людей обычно не бывает мозолистых, огрубевших от тяжелой физической работы рук.
— Ты очень красивая женщина, Элизабет, — тихо произнес Роналд, глядя ей прямо в глаза.
— Мистер Уотсон…
— Я думал мы перешли на «ты».
— Роналд! — Элизабет облизнула внезапно пересохшие губы. Она заметила, как он проследил за движением ее языка, и снова, как в момент их первой встречи, почувствовала влечение к этому мужчине.
— Роналд! Это прекрасно, что мы помирились, но…
— Давай будем честны перед самими собой.
— Я абсолютно честно говорю вам, что не хочу…
— А я хочу! — В его голосе прозвучали повелительные нотки, и от этого ее влечение лишь усилилась. — Мы оба хотим.
— Неправда!
Роналд почувствовал, как напряглись ее пальцы. Не стоит спешить, сказал он себе. У меня полно времени. В любовных делах не надо торопиться. Он был достаточно зрелым человеком, чтобы понимать: чем дольше длится ожидание, тем больше удовлетворения приносит достижение желаемого.
Но эта женщина настолько возбуждала Роналда, что он был не в состоянии справиться с охватившей его страстью. Он хотел ее немедленно, прямо здесь и сейчас. Он жаждал ласкать ее тело, целовать ее губы, видеть, как зажжется ответный огонь в карих глазах.
— Пойдем со мной, — требовательно произнес он. — Здесь поблизости есть мотель.
— Скотина! — вырвала свою руку Элизабет. — Так вот ради чего вы были таким любезным последние полчаса.
— Да нет же, — попытался отрицать очевидное Роналд.
Он чувствовал себя стоящим на краю обрыва. Порыв ветра в любую минуту мог сбросить его в бездну. Никогда еще он не испытывал такого сильного, непреодолимого желания обладать женщиной.
— Элизабет…
— Не смейте называть меня по имени. — Яростно отодвинув стул, Элизабет вскочила на ноги. Ее лицо пылало гневом, губы дрожали. — Напрасно теряете время, мистер Уотсон. Я прекрасно знаю эти игры.
— Поверь, это не игра. В тот самый момент, когда я впервые увидел тебя, мне страстно захотелось, чтобы ты стала моей. И ты тоже хочешь меня, но боишься признаться, поэтому так злишься.
— Я ничего не боюсь, мистер Уотсон!
Элизабет солгала, и он догадался об этом по ее глазам, по пылающим щекам.
— Мне знакомы мужчины, которые, встретив женщину, прут напролом в надежде, что им что-нибудь да обломится. Что же касается моих желаний, то тут вы льстите себе. Ни одна женщина, если она в здравом уме, не захочет иметь дело с таким, как вы, потому что…
— Привет! Как дела? — раздался знакомый голос. У столика стояла улыбающаяся Джастин. — Извините, что прервала вас. Вы так оживленно что-то обсуждаете, что не замечаете ничего вокруг.
Элизабет растерянно посмотрела на Джастин.
— Замечательная свадьба. Просто прелесть, как хороша, — с трудом подбирая подходящие случаю слова, произнесла она.
— Кажется, я не ошиблась относительно вас? — игриво поинтересовалась Джастин, присаживаясь к столу.
— Не ошиблась — в чем? — не поняла Элизабет.
— В том, что посадила вас рядышком. Мы с Кэролайн составляли списки гостей, и дочь мне вдруг говорит: «Мама! После моего Ричарда дядюшка Рон будет самым интересным мужчиной на свадьбе. Давай познакомим его с Элизабет». Правда, замечательная идея?
— Нет, то есть я понимаю, ты хотела как лучше, но… — робко начала Элизабет.
— Ну что ты так смущаешься, дорогая, — со смехом прервала ее подруга. — Никто не ждет, чтобы уже сегодня вы объявили о помолвке… Ну вот, вогнала тебя в краску. И Роналд тоже сердится. Не смотрите на меня так. Знаю, что помешала вам. Ухожу, ухожу… Скажите только, вам хорошо друг с другом?
— Нам просто замечательно, — поспешила заверить ее Элизабет. — Правда, Роналд?
— Лучше не бывает, — вымученно улыбнулся тот, вставая. — Извините, схожу за бокалом виски. Вы хотите что-нибудь выпить?
— Нет, спасибо, — отказалась Джастин. — Я столько сегодня уже выпила…
— А мне, пожалуйста, белого вина, — попросила Элизабет в ответ на вопросительный взгляд подруги.
Я веду себя как последний идиот, думал Роналд, пробираясь сквозь толпу к буфету. Какая женщина! Неистовая, как дикий мустанг, красивая, как чистокровная лошадь. Никто из присутствующих не может даже сравниться с ней. А что, если он неправильно понял посылаемые ею сигналы и она действительно не желает иметь с ним дело? Или это просто игра. Да Бог с ней! В мире полно красивых женщин, и ему никогда не составляло особого труда находить таких, которые с радостью откликались на его призыв.
И все-таки в Элизабет есть что-то особенное, отличающее ее от других женщин, решил Роналд. Внешне она выглядит холодной, сдержанной, однако в ней угадывается скрытый от постороннего взора огонь. Но ведь нельзя быть одновременно равнодушной и пылкой. Неужели Элизабет такая искусная притворщица? Ладно, кем бы она ни была, надо выкинуть ее из головы раз и навсегда!
Сейчас ему следовало бы идти не в бар, а прямо к выходу с тем, чтобы сразу ехать в аэропорт и первым же рейсом лететь в Нью-Йорк.
Внезапно Роналд заметил стоявшего к нему спиной мужчину, в котором сразу узнал своего старого друга, отца невесты.
— Артур!
— А, Роналд, — обернулся тот. — Как жизнь, старина? Мы толком даже не поговорили.
— Прекрасно, а как твоя?
— Лучше не бывает, — ответил Артур, залпом выпив сразу полстакана виски. — Что будешь?