– Извините, поэт О’Нейл, что пробы были такими тщательными. Конечно, это унизительно, когда такое происходит без согласия человека. Прошу вас простить меня.
– Тысячу раз прощаю, – он вложил в эти слова все свое обаяние, – я прощаю вас, доктор, и на будущее.
Уверившись в его искренности, она легко рассмеялась и села на стул у его изголовья.
– Вы хорошо себя чувствуете? Иногда после проб бывают неприятные ощущения. Позвольте проверить пульс.
Когда женщина склонилась над ним, О’Нейл подумал:
Он не был уверен, сохранилась ли после исследований защита.
– Итак, вы убедились, что я не божественного происхождения? И что у меня нет намерений разрушать ваш мир?
Она взглянула на свой жетон.
– Агрессивность по нашим стандартам низкая, – ее пальцы задержались на его шее чуть дольше, чем это было необходимо. – Но вполне свойственна вашей биологии… Мы нашли вас крайне миролюбивым, – она снова обратилась к записям в книжке. – Поэт Симус О’Нейл, изгнанный с Тары за нарушения, не имеющие для нас никакого значения. Космический менестрель, скитающийся по мирам в поисках удачи, топлива и пищи, несущий миру свое искусство. Мы приветствуем вас на Зилонге. Сожалеем о том, что первая встреча была негостеприимной. Обещаем сделать ваше пребывание у нас приятным.
Наконец, она взглянула на него и улыбнулась. О’Нейл почувствовал, что с его сердцем происходит что- то необычное.
Она снова заглянула в записи и покраснела.
– Вы позволите задать один, возможно, неуместный вопрос? Это… это не входит в круг вопросов, касающихся моей специальности. Но я чувствую, что наши студенты, изучающие поведение, не осмелятся задать вам его.
– Ради бога, не смущайтесь.
– Мы обратили внимание, мы не могли не обратить внимания на то, что вы поцеловали меня там, в джунглях, перед тем, как я сделала успокаивающий укол.
– Разве? –
– Конечно, мы целуемся, но в уединенных помещениях, и только в кругу близких или друзей.
– Мы тоже так делаем, – он решил выиграть время.
– Но ведь мы не были формально представлены друг другу. Мы не близкие и не знакомые. Ваши нормы допускают такое?
– Ну, как вам сказать… –
– Понятно. Вы очень добры. Я была испугана, и вы решили меня успокоить, – она походила на Еву, вкусившую яблоко; ее лицо и фигура клонились в немом протесте, выражая очарование, испуг и виновность. – Но еще больше поразили. Это было волнующее эротическое ощущение.
Изучая с подчеркнутым вниманием свои записи, она проговорила:
– Меня потом все расспрашивали, что я чувствовала? На что это было похоже?
– И?..
– Смеясь, я говорила, – она расхохоталась и удивительно похорошела, – что больше всего это было похоже на то, когда тебя при всех целует рыжебородый бог.
– Таким образом, ваша культура допускает такое проявление чувств между доктором и пациентом? – она делала пометки в блокноте.
Теперь его длинный ирландский язык мог очень повредить, очень. Даже самое незначительное вранье могло привести в дальнейшем к серьезным последствиям.
– Если не бояться высокого слога, это благоприятно влияет на процесс выздоровления, если хотите знать мое мнение.
Вполне безобидное преувеличение. Он не ожидал, что его примут всерьез.
– Неужели? – она оторвалась от записей. – Да, вижу, вы вполне могли быть…