— Джерри, как ты?

Он открыл глаза, и Ким заметила, что их светло-голубой цвет стал теперь еще светлее.

Джерри глубоко вздохнул, с удовольствием ощутив мягкое прикосновение ее груди. Ким плотно сжала свои полные губы; каждая черточка ее лица выражала беспокойство. Он скользнул по ней взглядом. Никаких видимых повреждений, только волосы слегка растрепались.

Валявшийся рядом с ними стеллаж и разбросанные коробки служили свидетельством того, что они были на волосок от серьезной опасности. У Джерри екнуло сердце, когда он увидел, какие серьезные ушибы могла получить Ким. Она могла даже погибнуть.

И тут его осенило: он спас ей жизнь. На этот раз уж точно.

Значит, его время на земле истекло. Надо приготовиться к обратному путешествию, домой, туда, где ему вручат его первые крылья. На него нахлынула грусть — ведь он расстается с Ким на целых пятьдесят лет.

Там это, конечно, не срок, время пролетит, не успеешь и глазом моргнуть. Но теперь, когда он узнал Ким и она стала ему небезразлична, даже мгновение без нее покажется нестерпимо долгим. Джерри провел рукой по ее щеке. Не зная, как и, самое главное, когда Нахум решит переместить его обратно, он спешил попрощаться с Ким.

— Мое время на Земле вышло. Я буду скучать по тебе, но мы встретимся снова на небесах.

С этими словами он привлек Ким и поцеловал так, как не целовал никогда прежде. Это будет их последним воспоминанием друг о друге, так пусть же оно станет особенным.

Поцелуй оказался страстным, полным сладкой печали о том, чему никогда не бывать.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ее губы, такие полные и мягкие, с готовностью отозвались на поцелуй. Джерри почувствовал в Ким страсть не меньшую, чем в себе. Он совсем потерял голову.

Поцелуй все длился и длился, наполняя его ощущениями, не сравнимыми ни с чем, что он испытывал в раю. Наконец Ким отпрянула. Ее теплые карие глаза внимательно смотрели на него. Губы, покрасневшие и припухшие, нежно улыбнулись.

— Джерри, ты не умрешь.

— Может, не в том смысле, в каком понимаешь это ты, но вскоре я покину тебя.

Но Ким не приняла его признание всерьез. Она улыбнулась и покачала головой. Затем поднялась, и Джерри ничего не оставалось, как последовать ее примеру.

Они с трудом пробрались к выходу, чтобы заплатить за покупку, и вышли из магазина. Джерри начал беспокоиться — неужели Нахум проглядел его подвиг?

Вот так всегда. Ему наконец удалось сосредоточиться на задании и выполнить его, но… никто этого не заметил.

Они остановились у книжного магазина, и Ким коснулась его руки.

— Спасибо тебе. Ты спас меня от синяков.

На самом деле он спас ей жизнь. Но Джерри промолчал. К чему бахвалиться… он просто выполнял свой долг.

Вдруг Джерри заметил бородатого мужчину, тот вышел из-за угла и направился в их сторону. На нем были тюрбан и свободный белый балахон, развевавшийся по ветру. Джерри пораженно замер. Посланец Нахума был виден так четко, совсем как человек! Джерри даже подумал, не видит ли его и Ким.

— Что случилось? — спросила она.

Недолго думая, Джерри прошептал:

— Он пришел за мной.

Ким перевела взгляд на посланника, идущего к ним. Неужто в самом деле видит?

А посланник шел себе и шел, будто не замечал их. И даже собирался пройти мимо. Джерри шагнул на тротуар, преградив ему дорогу.

— Я готов следовать за тобой, — торжественно возвестил он. Но потом торопливо добавил: — Нет, подожди минуту.

И поцеловал Ким, быстро, в последний раз. Ту явно смутило его поведение. Неудивительно, ведь смертные ничего не знают о работе Отдела Человеческих душ.

— Из всех моих подопечных, — сказал ей Джерри, — ты выделяешься, ты особенная. — Посланник тем временем начал нервничать, он порывался уже пойти дальше. Джерри пришлось поспешить. — Мы еще встретимся, обязательно, — искренне пообещал он ей и, собрав всю свою решимость, встал рядом с посланником, ожидая, что они будут идти вместе, пока не растворятся в воздухе.

— Теперь я готов.

Брови посланника в удивлении поползли вверх, к родинке посреди лба. Он заговорил с забавным акцентом:

— Простите, я вас не понял.

— Джерри, оставь этого господина в покое. — Ким коснулась его руки. — Пошли пообедаем, а на десерт я закажу мороженое.

Мужчина настороженно, с опаской косился на него. И тут ему впервые пришло в голову, что это, может быть, и не посланец из Отдела Человеческих Душ.

Внезапно он покрылся испариной. Похоже, права была Ким, когда благодарила его за то, что он спас ее от синяков. А вовсе не от смерти. Значит, задание еще не выполнено. Ему стало стыдно за свою дурацкую ошибку, и он попытался загладить неловкость.

— Э-э… мне просто интересно… скажите, где вы купили такое одеяние?

Мужчина нахмурился, но все же ответил:

— В Мекке.

Джерри отступил, давая ему пройти.

— Спасибо. Это все, что я хотел спросить.

Незнакомец ушел. Пару раз он оборачивался, видимо желая убедиться в том, что его не преследуют.

Когда Джерри снова повернулся к Ким, та была вне себя от ярости.

— Потрясный прикид, правда?

— Если ты хоть кого-нибудь еще побеспокоишь, в том числе и меня, я уеду домой. — Ее карие глаза стали еще темнее. — С тобой или без тебя, но уеду.

Ким взглянула на сконфуженного Джерри, сидевшего рядом на скамейке. После недоразумения с арабом он исправился и перестал заговаривать с каждым встречным. Остаток времени они провели очень даже приятно, заглядывая в магазинчики и делая покупки. Наблюдения Джерри по поводу людей и событий вокруг отличались оригинальностью. В них ощущалась детская непосредственность. Благодаря Джерри Ким научилась видеть смешное в повседневной жизни, мимо чего раньше проходила, не обращая внимания.

Ну почему Джеральд не был таким до аварии? Конечно, временами он просто невыносим, но все же очень забавный и частенько поднимает ей настроение. И уж точно не встречается тайно с другой.

Ким встала со скамейки и подхватила пакеты с покупками.

— Похоже, дождь собирается. Поехали, пока небо совсем не прохудилось.

Джерри улыбнулся, заставив ее сердце замереть, и пошел следом, подобрав остальные пакеты. Он так и не подумал возвращаться к тем строгим костюмам, которые носил раньше. В конце концов остановил свой выбор на классических брюках свободного покроя и футболках.

Внезапно он остановился и заговорил с проходившим мимо незнакомым мужчиной. Ким едва не застонала. Господи, нет, только не это!

Джерри протянул руку пожилому господину. Как же того зовут? Мистер Сайкс? Сетлз? Сайземор! Точно, Сайземор! Он не видел своего подопечного уже сорок земных лет. Но глаза мистера Сайземора, эти

Вы читаете Ангел-хранитель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату