родственник, но она уверена в обратном. И докопается до правды. — Пойду посмотрю, чем он там занимается.
Вивиан засмеялась.
— Если повезет, застанешь его, когда он переодевается.
Не обращая внимания на смех Вивиан и Брук, Рут стала подниматься по лестнице. Конечно, если Такер Мэдок что-то замышляет, вряд ли он позволит застать себя врасплох. Ну и пусть, по крайней мере она прямо выскажет ему свои подозрения. На глазах у всех она не стала этого делать. Во-первых, он все-таки мог оказаться каким-нибудь дальним родственником, а во-вторых, все тут такие доверчивые, что сразу же встали бы на его защиту, даже если б он и оказался, как она считает, самозванцем. Он так мило шутил и пересмеивался с ними, когда украшал елку, что все растаяли и уверились, что он неспособен на дурное.
Поднявшись на третий этаж, где находилась и ее комната тоже, Рут услышала какие-то звуки, словно кто-то скребся. Стараясь не шуметь, она двинулась по коридору, поглядывая на двери комнат. На них еще с тех времен, когда здесь была гостиница, остались номера. У комнаты номер девять она остановилась и тихонько постучала. Никто не ответил. Она повернула ручку и осторожно заглянула внутрь.
Комната была пуста.
Рут закрыла дверь и, войдя в свою комнату, быстро окинула ее взглядом. Все было так, как она оставила утром. Она выглянула в пустой коридор. Чердачный люк был чуть-чуть приоткрыт.
Рут подошла поближе. На чердаке горел свет. До нее снова донеслись звуки… стук, потом скрип, что- то передвинули. На чердаке кто-то был, и она точно знала, кто.
Рут тихонько поднялась по шаткой лестнице и ошеломленно застыла, хотя удивляться было нечему. Темноволосый незнакомец шарил руками по доскам — там, где прежде стоял сундук тети Ширли. Он явно что-то искал.
Что за наглость! Рут выпрямилась и подбоченилась.
— Что это вы здесь делаете, скажите на милость?
ГЛАВА ВТОРАЯ
В Уиллоу-Глен все знали, что тетя Ширли недавно купила новую машину за наличные. А копила деньги ненормальная старушка на свой манер — прятала их где-то в доме, а когда собиралась нужная сумма — что-нибудь покупала. Судя по тому, что Такер передвинул сундук и вообще перевернул здесь все вверх дном, он прознал о странной привычке тети Ширли и решил поживиться. Чего и следовало ожидать.
Такер резко выпрямился, ударился головой о низкий потолок и застыл, потирая ушибленное место и взъерошив волосы, отчего вид у него стал совсем уж дьявольский.
Ха! На кого-то другого, может быть, его обаятельная внешность и подействует, но только не на нее. У Рут выработался иммунитет против таких красавчиков после того, как тетя чуть по миру не пошла из-за непорядочного кровельщика да так называемого консультанта по инвестициям. А еще у нее был опыт общения с учениками, и она прекрасно знала, как ловко они управляются со своими родителями и вообще взрослыми, когда им что-то от них нужно.
У Рут было какое-то шестое чувство — она сразу понимала, когда кто-то из учеников пытался ее обмануть. А уж на этот раз все было ясно как день — тут что-то не так.
— Это не то, что вы думаете, — сказал Такер, держась рукой за балку, о которую только что ударился. Он на мгновение задумался, потом спросил: — Вы здесь работаете?
— Работаю здесь? Что за вопрос? — Конечно, она работает, особенно в этом году, когда решила освободить тетю от хлопот по приему многочисленных гостей. Но он, похоже, считает, что она работает тут за деньги. Рут преодолела последние ступеньки и забралась на чердак. Нагибаться, в отличие от Такера, ей не пришлось. — Мне хотелось бы знать, что вы тут искали.
— Ну, это долгая история. — Такер колебался. Стоит ли рассказывать, как и почему он оказался здесь? Но тут брюнетка обернулась к люку и крикнула, чтобы вызвали шерифа, и он решил, что благоразумнее будет все рассказать. Он мгновение помедлил, собираясь с мыслями.
—
Он собрался было открыть рот, когда на чердак, размахивая маленьким пистолетом, с шумом влетел Элдон. Следом за ним полезла Брук.
— Оставайся там! — крикнул тот дочери и застыл на месте, оглядывая помещение и не замечая Такера. — Что случилось, Рути? Ты что, мышь увидела?
— Нет, крысу, она как раз за твоей спиной, — сказала Рут, ткнув пальцем туда, где стоял Такер.
— Ой, — закричала Брук. —
Но спуститься ей не дали — из люка уже кто-то выглядывал, а в коридоре собралась остальная компания во главе с тетей Ширли.
Элдон продолжал целиться в тетушкин сундук. Рут дернула его за рукав.
— Успокойся, нет там никакой крысы. Это я про него. — Она подошла к Такеру и похлопала его по руке.
Элдон смущенно сунул пистолет за пояс.
— Про кузена Такера? А что он сделал?
— А как ты думаешь? — послышался голос Вивиан. — Если лезешь с парнем на чердак, стоит ли удивляться, если он начнет приставать?
Рут беспомощно вздохнула.
— Да ничего он не приставал.
— Похоже, он был чересчур настойчив, — громко произнес Борис.
Тетя Ширли похлопала его по руке.
— Отрегулируй свой слуховой аппарат, дорогой.
Лицо Рут залилось краской. То ли застеснялась, то ли сердится. Молодец Вивиан. Как ловко она ввернула насчет приставаний. Надо будет попробовать позже предложить Рут встретиться еще разок на чердаке. Такер посмотрел на нее. Куда только девалось сонное выражение ее глаз! Они горели гневом. Нет, свидание откладывается.
— И вообще я с ним сюда не лезла, я застала его здесь. — Обвиняющий перст Рут указал на Такера. — Он мошенник. Он пробрался обманом в нашу семью, чтобы ограбить нас.
— Семью? Какую семью?! — Такер сделал шаг по направлению к Рут, опасливо поглядывая на балку. Рука Элдона потянулась к поясу. Такер понял, что пора заговорить. — Подождите.
— Прекрасно, — сказала Рут. — Вот и объясните, каким боком вы принадлежите к семейству Бэбкок.
— Никаким. Никогда не слыхал ни про каких Бэбкоков, ни про их семейные собрания. Я приехал сюда просто потому, что искал тишины и покоя.
— Ха! — Рут повернулась к зрителям. — Я же говорила, что он нам не родственник.
— Ты была права, — заметила Вивиан. — Если бы он знал, что мы за семейка, вряд ли приехал бы сюда искать тишины и покоя.
Такер почесал голову и опустился на старый сундук.
— Так вы все, значит, родня? — (Все закивали.) — Но тогда что вы делаете в гостинице?
Выражение гнева на лице Рут сменилось растерянностью.
— Этот дом вот уже восемь лет как не гостиница.
— Но Ньюланды продали дом…
— Да, но через три года гостиница разорилась и дом купила тетя Ширли. С тех пор мы все обязательно собираемся тут на Рождество.
— Выходит, вы никакой не родственник? — воскликнула Вивиан. В ее глазах явственно читался живой