— Может, мы и придем, только дождись лета, — ответил муж. — Кстати, тебе пора называть меня Ричардом, даже когда рядом никого нет. Будет обидно проколоться на таком пустяке.
— Согласна. А почему мы должны быть братом и сестрой, а не мужем и женой?
— Кто его знает. Возможно, нам придется добывать информацию, обольщая кого-нибудь. Фишер сморщила нос.
— Совсем не в нашем стиле.
— Конечно.
— Мне никогда не надоест смотреть на море. С тех пор, как мы ушли с Севера, я ни разу не видела океан.
— Мне тоже нравится, Изабель, но нам пора идти. Мы на работе, а время поджимает.
— Я знаю. Нам никогда не хватает времени для себя.
— А когда оно у нас было?
— Ты прав, пойдем.
Отвернувшись от моря, они снова начали пробираться по узкой скалистой тропинке. Башня вырисовывалась над головами, прямая и непреклонная на фоне синего неба, молчаливая и загадочная. На таком расстоянии она казалась маленькой, и, только подойдя ближе, можно было понять, насколько она огромна. Как же, наверное, трудно было построить замок на такой высоте, подумал Хок, но отогнал эту мысль, чтобы не добавлять себе головной боли. Заметив, что Фишер тоже рассматривает Башню, он прибавил шагу.
— Идем, Изабель, — позвал Хок. — Неизвестно, как долго Фенрис пробудет в замке. Если ему удастся скрыться, Дюбуа нам оторвет голову. В самом прямом смысле слова.
— Не понимаю, почему Фенрис не пытается скрыться? — спросила Фишер, догоняя мужа. — На его месте я бы уже была далеко. Почему он считает себя здесь в безопасности?
— Чем дольше он пробудет в замке, «тем больше шансов, что мы его найдем, — ответил Хок. — Хотя Башня хорошее место для укрытия. Она близко от города, но далеко от чужих глаз. Я бы никогда не додумался искать кого-нибудь в Башне. Если бы не маги городского Совета, ему запросто удалось бы скрыться. Давай смотреть фактам в глаза. Если случится худшее и Макнейл по какой-то причине решит не выдавать его, нам придется чертовски много потрудиться, выманивая Фенриса из Башни. Чтобы атаковать эти стены, понадобятся целая армия и усилия всех городских магов. Нет, по-моему, Фенрис выжидает благоприятного момента, когда кто-нибудь из его людей войдет с ним в контакт, чтобы обеспечить безопасное бегство из Нижних Королевств. Впрочем, не исключено, что бегство уже обеспечено.
— Я никак не соображу, что нам делать, когда мы доберемся до Башни. Нам же неизвестно, как Фенрис сейчас выглядит. Он может назваться кем угодно: дальним родственником Макнейла из провинции, как и мы, другом одного из родственников, или недавно нанятым слугой, или… Черт его знает, кем еще! Этот человек — шпион; он сумеет замаскироваться под кого угодно. Как нам его вычислить? Опять начальству подвернулось грязное дело, а мы с радостью ввязались в него. Ты думаешь, нам удастся узнать Фенриса?
— Особо не надеюсь, — задумчиво ответил Хок-Вот если бы мне пришлось сразиться с ним, тогда можно было бы узнать его по стилю борьбы, но будь я проклят, если собираюсь вызывать кого-нибудь на дуэль. Особенно сейчас, когда у меня нет топора. Ты видела идиотский меч, который они мне подсунули? Один хороший удар — и он окажется наполовину короче. Думаю, мне лучше загонять противника до смерти, а потом как следует отлупить его эфесом.
— Так что же мы все-таки собираемся делать? — не отставала Фишер.
— Как всегда, девочка. Задавать уйму вопросов, внимательно наблюдать и надоедать всем, в надежде, что убийца сделает глупость и попытается напасть на нас сам.
— Прелестно, — улыбнулась Изабель. — Обожаю играть роль приманки.
Замолчав, они продолжили свой путь и вскоре добрались до Башни. Огромная входная дверь цветом немного отличалась от стенной кладки. У Хока мурашки побежали по коже, когда он понял, что дверь вырезана из огромной отполированной китовой кости. Попытавшись представить размеры кита, из которого добыли кость, он быстро понял всю безнадежность этой затеи. Хок дернул ручку дверного звонка, а пока им не открыли, они с Фишер тщательно почистили свою обувь о стальную решетку. Теперь они аристократы, и надо соблюдать условности.
Дверь бесшумно повернулась на смазанных петлях, на пороге появился плотно сложенный мужчина лет пятидесяти, одетый в традиционную форму всех хейвенских дворецких. Его темные волосы казались приклеенными к черепу, круглое неподвижное лицо будто вырубили из камня, а длинный черный сюртук дополнял общую мрачную картину. Он склонил голову в поклоне, рассчитанном до последнего миллиметра, демонстрирующем гостям уважение, но вместе с тем подчеркивающем, что как дворецкий столь почтенного дома он также рассчитывает на определенное отношение. Словом, представление оказалось великолепным, Хоку хотелось зааплодировать.
— Я — Ричард Макнейл из Нижнего Маркхема, — степенно представился он. — Это моя сестра Изабель. Мы прибыли выразить чувства уважения новому предводителю нашего клана.
— Разумеется, сэр, мадам. Меня зовут Гривз, я дворецкий Башни Макнейлов. Прошу вас, входите.
Он посторонился, впуская гостей. Смотрел дворецкий осуждающе, возможно, из-за того, что они прибыли из глухой провинции, а может быть, всем дворецким свойствен подобный вид. Хок всегда подозревал, что такое выражение лица является частью их работы. Держа ослепительно улыбающуюся Изабель под руку, он вошел в холл Башни Макнейлов, как в собственный дом. Так улыбаться ей не свойственно, и Хок восхитился героическим усилием, которое она над собой сделала. Услышав, как за их спиной лязгнули запоры на дверях, он привычно насторожился. Либо обитатели дома по инерции соблюдают меры предосторожности… либо им есть что охранять. Сняв свой плащ, Хок заметил, что дворецкий уже ждал их одежду. Подав Гривзу и свой плащ, Изабель вопросительно подняла тщательно прорисованную бровь.
— Вы единственный слуга в этом доме, Гривз? — спросила она. — Принимать одежду гостей обычно не входит в обязанности дворецкого. В вашем подчинении нет слуг?
Гривз невозмутимо развешивал плащи прибывших возле двери.
— Простите, мадам, но штат Башни Макнейлов в настоящее время очень ограничен. Обычно у нас работает двадцать два человека, но за последнее время кое-кто из них уволился.
— Почему же? — резко спросил Хок.
— Это не мое дело, сэр. Если вы и юная леди будете так любезны проследовать за мной, я провожу вас к сэру Макнейлу. Уверен, он будет счастлив ответить на все ваши вопросы.
Вежливо, но решительно повернувшись, Гривз направился к выходу из холла. Переглянувшись и пожав плечами, Хок и Фишер последовали за ним. Не успели они пробыть в Башне и минуты, как уже появились вопросы. Что же заставило слуг покинуть замок? Если это случилось недавно, не связан ли их уход с появлением Фенриса? Дворецкий тоже не внушил Хоку доверия. Он чересчур вежлив и холоден. Большинство дворецких снобы еще большие, чем их хозяева, и терпеть не могут упоминания о своей работе. Но Гривза, кажется, нисколько не оскорбляет то, что ему приходится выполнять функции слуги. В чем тут дело?
Хок задумчиво пожал плечами. Возможно, Гривз рассчитывает на нечто большее, чем обычная благодарность, когда Хок будет уходить. В таком случае его ждет разочарование. Модной одеждой Стражей снабдили, но кошелек у пояса был практически пуст. Хоку пришлось наполнить его деньгами из своей премии, и будь он проклят, если просто так отдаст хоть пенни.
Проведя Хока и Фишер через безупречно выдержанный в строгом стиле коридор, дворецкий ввел их в огромный, великолепно украшенный зал. Яркий утренний свет лился из сияющих окон, поблескивая на белоснежных стенах. Комната напоминала рай. Потолок покрывала прекрасная роспись, изображающая играющих нимф и пастушков. Все, разумеется, в романтическом, а не фривольном стиле. Повсюду великолепные кресла и диваны, на столах стояли различные вина и более крепкие напитки, на серебряных блюдах лежали холодные закуски, словом, по замыслу хозяев, гости должны чувствовать себя комфортно. Хоку пришлось приложить немало усилий, чтобы сохранить безразличный вид.
Спиной к камину стоял высокий, прекрасно сложенный, широкоплечий молодой человек. На вид ему