— Ну, пожалуй, столько я еще смогу заплатить. Это будет зависеть от того, сколько мне дадут за землю. Значит, ты хочешь, чтобы я отдал сейчас тебе тысячу, а на оставшиеся шесть с половиной написал расписку?

— Именно так.

— Хорошо. Договорились.

Джейк быстро заполнил строки контракта и официальный бланк расписки, и Карл Ли подписал оба документа.

— Джейк, а сколько бы ты запросил с действительно состоятельного человека?

— Пятьдесят тысяч.

— Пятьдесят? Ты серьезно?

— Да.

— Боже, но это же куча денег! Ты когда-нибудь столько получал?

— Нет. Но пока мне не приходилось видеть людей с большими деньгами в суде по обвинению в совершении убийства.

Затем Карлу Ли захотелось узнать все о возможной сумме залога, о жюри присяжных, о процедуре суда, свидетелях, председателе жюри, о том, когда он сможет выйти из тюрьмы, рассчитывает ли Джейк ускорить начало судебного разбирательства, какова будет его линия защиты и прочее в таком же духе. Джейк ответил, что у них будет достаточно времени, чтобы обговорить вое эти проблемы. Он пообещал Карлу Ли позвонить Гвен и уведомить хозяина бумажной фабрики.

После того как Джейк ушел. Карла Ли поместили в камеру, расположенную по соседству с камерой для числящихся за штатом Миссисипи преступников.

* * *

Задний бампер красного «сааба» Джейка упирался в фургон с телевизионной аппаратурой. «Куда, интересно, запропастился водитель?» — подумал Джейк. Почти все газетчики ушли, но поблизости еще бродили несколько человек, явно чего-то выжидая. Было уже почти темно.

— Вы работаете у местного шерифа? — спросил кто-то Джейка.

— Нет. Я юрист, — небрежно ответил Джейк, стараясь выглядеть равнодушным.

— А не вы ли адвокат мистера Хейли?

Джейк повернулся к человеку, задавшему вопрос. Стоявшие рядом люди прислушивались к их разговору.

— Собственно говоря, да.

— Не согласитесь ли ответить на несколько вопросов?

— Задавайте, но не обещаю, что полностью удовлетворю ваш интерес.

— Не встанете ли вы вот сюда?

Джейк шагнул навстречу микрофонам и камерам, сделав вид, что несколько раздражен свалившимися на его голову хлопотами. За разворачивающейся сценой из окна своего кабинета следил Оззи, окруженный подчиненными.

— Джейк любит киношников, — заметил Оззи.

— Как в все юристы, — отозвался Мосс.

Репортер начал интервью:

— Как ваше имя, сэр?

— Джейк Брайгенс.

— И вы адвокат мистера Хейли. — Это прозвучало как утверждение.

— Совершенно верно, — холодно подтвердил Джейк.

— А мистер Хейли — это отец маленькой девочки, изнасилованной двумя белыми парнями, которых сегодня убили?

— Да.

— Кто их убил?

— Я не знаю.

— Мистер Хейли?

— Я сказал: не знаю.

— Какое обвинение предъявлено вашему клиенту?

— Он арестован по подозрению в убийстве Билли Рэя Кобба и Пита Уилларда. Пока ему не предъявлено никакого обвинения.

— Вы считаете, что мистеру Хейли суд предъявит обвинение в совершении двух убийств?

— На этот вопрос я не отвечаю.

— Почему?

— Вы уже разговаривали, с мистером Хейли? — вступил другой репортер.

— Да, несколько минут назад.

— Ну, и как он?

— Что вы имеете в виду?

— Ну… э-э… как он?

— Вы хотите сказать, как он находит тюрьму? — Джейк позволил себе легкую усмешку.

— М-м-м… да.

— И на этот вопрос я не отвечу.

— Когда он появится в суде?

— Может, завтра, может, в среду.

— Его признают виновным?

Джейк широко улыбнулся:

— Естественно, нет.

* * *

Съев свой ужин холодным, они сидели в креслах-качалках на крыльце, следили за струйками воды из газонополивалки и обсуждали события дня. Новость об убийстве негром двух белых мужчин прокатилась по всей стране, Карла записала несколько репортажей. По двум телеканалам, имевшим в Мемфисе своих корреспондентов, велась прямая трансляция из зала суда, и зрители, настроившиеся на волну агентств новостей Мемфиса, Джексона и Тьюпело, видели на экранах, как Кобба и Уилларда вводят под охраной в зал суда, а через несколько минут выносят из здания на носилках под белыми простынями. Показали даже, как заместители шерифа топчутся на ступеньках, не решаясь войти внутрь.

В вечерние новости интервью Джейка попасть не успело, поэтому они сидели и ждали с видеомагнитофоном наготове десятичасового выпуска. И вот он появился на экране, с кейсом в руке, подтянутый, с элегантной прической, симпатичный и уверенный в себе, полный отвращения к прессе и тем неудобствам, которые она ему причиняет. Джейк подумал, что на экране он выглядит великолепно; глядя на себя самого во все глаза, он начал приходить в волнение. До этого ему уже довелось однажды мелькать в кадрах телехроники — после того как присяжные оправдали Лестера, — и завсегдатаи кафе потом не давали ему прохода своими насмешками.

Настроение у Джейка было превосходное. Он уже сделал себе неплохую рекламу и предвкушал еще более широкую известность. Он копался в памяти, но так и не мог вспомнить другое дело, другое судебное разбирательство, способное привлечь большее внимание, чем случай с Карлом Ли Хейли. А что начнется, когда Карла Ли Хейли, черного, за убийство двух белых парней, которые изнасиловали его дочь, оправдает жюри присяжных, состоящее целиком из белых, да еще в каком-то захолустном городке штата Миссисипи…

— Чему это ты улыбаешься? — нарушила приятное течение его мыслей Карла.

— Ничему.

— Как же! Мечтаешь о суде, о репортерах, об оправдательном вердикте. Ты уже видишь, как выходишь из зала суда, обнимая Карла Ли за плечи, а на пятки вам наступают газетчики, стрекочут фото — и кинокамеры, люди хлопают тебя по спине, выкрикивая поздравления. Уж мне-то прекрасно известно, о чем ты сейчас думаешь.

— Тогда зачем спрашивать?

— Чтобы посмотреть, сознаешься ли ты в этом.

Вы читаете Пора убивать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату