Отсюда видно, что китайцы вполне убеждены в порождении подобным подобного: «Не родится кроткая голубка / От орла свирепого»
50
Это явствует не только из истории Иосифа и Марии, но и из некоторых стихов Пятикнижия; см., например: Втор., 22: 25–28.
51
Ойкумена – населенная часть земли.
52
На следующее утро этот кусок холста подносят родителям жениха. Сходный обычай существовал у древних евреев.
53
Перистиль – прямоугольный двор, площадь или сад, окруженный крытой колоннадой.
54
Оказалось, что она тайно вступила в кровосмесительную связь со своим братом.
55
Однако в семьях, где второй или третьей жене удается завоевать привязанность мужа, авторитетом первой жены пренебрегают.
56
Вероятно, термин «пьянство» включает курение опиума. Так, в 1871 году врач по имени Линь Фусин, живший в Хэнане, пригороде Кантона, развелся с женой, обнаружив, что она была курильщицей опиума. Она была замужем за ним лишь несколько недель. Разочарованный муж отправил ее обратно в ее родную деревню
57
В подобных случаях китайские мужья обычно используют меч. Насколько мне известно, гуандунцы, проводящие свою жизнь в лодках, на воде, иногда связывают прелюбодеев вместе и топят.
58
В Китае изредка встречаются и акушеры, мужнины, которые в старости этим стремятся заработать себе на жизнь, но по большей части принято пользоваться услугами повивальных бабок.
59
Иногда пуповину пекут и, растерев в порошок, дают младенцу в качестве противоядия от оспы. Несколько лет назад один сычуаньский врач написал трактат, где рекомендовал эту меру.
60
См.: Лев., 12: 4, 5.
61
О наличии такого обычая у евреев, безусловно, свидетельствует история Иосифа. Кроме того, «разноцветную одежду» носили «царские дочери-девицы».
62
Это напоминает мне об одном Моисеевом законе, согласно которому детей, осужденных за ругань или избиение родителей, казнили (Исх., 21: 15, 17; Лев., 22: 9).
63
Мат., 20: 7. (
64
Евнухи занимали важные посты при иудейских царях, что видно из следующих фрагментов Священного Писания: 3 Цар., 22: 9; 4 Цар., 9: 32, 33; 4 Цар., 20: 18; 4 Цар., 23: 11; Иер., 38: 7 и Иер., 41: 16.
65
Свитки пишут каллиграфы. Большей частью это обнищавшие или неудачливые ученые, которые сидят за своими столиками во внутренних дворах храмов, на площадях, в чайных садах и по обеим сторонам улиц (чаще всего их можно встретить именно в эти дни). Если в течение года в семье кто-нибудь умер, у дверей вешают не красные полоски, а синие, и на них делают траурные надписи.
66
Кроме того, обычно главы семей дарят кое-что домашней прислуге – деньги или одежду. Продавцы также дарят небольшие сувениры постоянным покупателям в благодарность.
67
Во всех даосских и буддийских храмах и мусульманских мечетях тоже есть похожие таблички.
68
По-видимому, карп.
69
Считается, что он помогает замужней женщине родить девочку.
70
Около того места, где, по преданию, погиб Цюй Юань, в его честь воздвигнут большой храм.
71
Кроме того, в первый и пятнадцатый день каждого месяца китайцы отмечают праздник, в чем- то напоминающий торжества в честь новолуния у евреев, египтян, персов, греков и римлян. Суды и ямэни закрыты. Однако в эти дни поклоняются не столько луне, сколько другим божествам, в особенности богам изобилия. Некогда в первый и пятнадцатый день каждого месяца было принято приносить в жертву вола, впоследствии его заменили козлом. Накануне праздника устраивали процессию, которая вела по главным улицам вола или козла, оповещая жителей о приближении новолуния или полнолуния.
72
Среди бедноты, особенно деревенской, формируются так называемые общества лунных пряников. Казначей общества – или пекарь, или кондитер. Каждый член общества ежемесячно вносит в общую кассу сто грошей, или десять гривенников. Когда наступает праздник, казначей, который вправе использовать взносы в своем деле, как ему угодно, обеспечивает каждого вкладчика лунными пряниками. В городах в это время кондитеры раздают пряники в подарок нищим.
73
Одно из наименований так называемого животного магнетизма или гипноза.
74
Почтение, оказываемое в Китае старикам, настолько велико, что всем людям старше семидесяти лет разрешается носить чиновничье платье и прикреплять медный шарик к макушке шапочки. Как правило, уездные магистраты четыре раза в год посылают свои визитные карточки всем жителям своего уезда, которым исполнилось девяносто лет и более.
75
Несколько таких арок стоит перед жилыми домами в Кантоне. Они содержатся в хорошем состоянии. Некоторые из них сделаны из кирпича.
76
Л я н – основная весовая денежная единица в Китае; с 1933 года, после принятия закона об унификации денежной системы, лян как денежная единица был отменен.
77
X а н – владение, поместье.
78
Их положение настолько низко, что им не разрешается молиться в общественных храмах, а их сыновьям не разрешается держать государственные экзамены. Во многих отношениях они напоминают древнеримских pollinctores, в чьи обязанности входило обряжать и готовить тело умершего для погребения.