Нередко пожилые китайцы носят в каждой руке маленький кусок дерева, постоянно сжимая его в ладони для улучшения кровообращения. Но этот обычай встречается чаще на севере, чем на юге, где, как я видел, вместо кусочков дерева используют грецкие орехи.

107

Баньян – индийская смоковница. (Примеч. ред.)

108

Нищие Пекина, Нанкина и Чжэньцзяна замечательны своим подобострастием и встают на колени не только перед своими соотечественниками, но и перед иностранцами, чтобы получить подаяние. Доэтого не опустился бы и самый последний нищий в Кантоне.

109

В монгольских гостиницах полностью отсутствуют удобства известного рода. Попеняв однажды на это хозяину, я услышал в ответ, что здесь они не нужны, поскольку в Монголии нечистоты ценятся меньше, чем собственно в Китае.

110

На стенах каждого такого общего зала я видел весьма непристойные картинки.

111

На самом деле – в провинции Цзянсу. (Примеч. пер.)

112

Ц я н ь – круглая бронзовая монета с отверстием в центре, первое упоминание о которой датируется 947 годом до н. э.

113

На Формозе, которая составляет часть провинции Фуцзянь, пагод нет. В Монголии я видел лишь две пагоды, одна из которых находилась в императорских владениях в Жэхэ, а вторая – на землях ламаистского храма поблизости.

114

Мне известны примеры, когда китайцы при приближении опасности поднимались на верх таких башен и пускали оттуда фейерверки, призывая крестьян близлежащих деревень к оружию.

115

В действительности Лу Бань жил задолго до того, как кантонскую пагоду начали строить. (Примеч. пер.)

116

Единственная одноярусная пагода, виденная мной, находится у Паньтана, как китайцы называют часть кантонского западного предместья.

117

Как я писал в другом месте, их называют так из-за обычая носить красные тюрбаны.

118

Читателя может заинтересовать следующий рассказ о клепсидре из Chinese Repository (Т. 20. С. 430): «Клепсидра называется Тун-Ху-Ди-Лоу, то есть медный кувшин с водяными каплями. Ее ставят в отдельном помещении под надзор человека, который помимо жалованья и чаевых зарабатывает на жизнь продажей часовых бирок. На кирпичной лестнице стоят четыре медных кувшина, верх каждого из которых находится вровень с дном стоящего выше. Самый большой, 23 дюймов в высоту и ширину, вмещает 70 цзиней, или 97 с половиной пинт воды; второй имеет 22 дюйма в высоту и 21 дюйм в ширину; третий – 21 дюйм в высоту и 20 дюймов в ширину; самый нижний – 23 дюйма высотой и 19 дюймов шириной. Они соединяются друг с другом открытым желобом, по которому тонкой струйкой течет вода. Деревянный указатель в нижнем кувшине указывают каждым утром и днем в пять часов: метка на этот час ставится вровень с крышкой. Потом она поднимается, указывая время. Воду вычерпывают и снова наливают в верхний кувшин, когда по указателю проходит полдня. Каждые три месяца воду меняют. Рядом стоят два больших барабана. В них бьют сторожа, по ночам отмеряя стражи».

119

От слова миля. (Примеч. ред.)

120

Сила и оружие (лат.).

121

Конечно, в Пекине церемонию проводят гораздо торжественнее, чем в провинциях. Император лично идет за плугом в сопровождении всех или нескольких принцев. Члены императорской семьи пашут желтыми плугами, а провинциальные чиновники – красными. Считается, что этот великий праздник земледелия был введен императором Шунем, который, согласно сведениям китайских историков, правил страной около 2200 года до Р. X. Этот император покровительствовал земледелию и каждый день частично посвящал возделыванию государственных полей.

122

Втор., 25: 4. (Примеч. пер.)

123

Пер. С. Шервинского.

124

Около 60 кг. (Примеч. пер.)

125

Масличная камелия. (Примеч. пер.)

126

Около 2,4 кг. (Примеч. пер.)

127

В Священном Писании о тростнике говорится в книгах Исход (30: 23), Песнь песней (4: 14), Исайи (43: 24), Иеремии (6: 20), Иезекииля (27: 19).

128

М а к – К у л л о х – английский экономист (1789–1864). (Примеч. ред.)

129

Буйвол с лошадиным хвостом. (Примеч. пер.)

130

Табльдот – общий стол в пансионатах и ресторанах (??.). (Примеч. ред.)

131

Из пекинского доклада доктора Даджена видно, что монголы гонят «баранье вино» также из молочного вина (водки на коровьем молоке). В таком случае его приправляют костями двухлетней овцы, черным и белым сахаром, изюмом, медом и разными растительными веществами, известными китайским аптекарям. Рецепт таков: «40 цзиней молочного вина; 4 унции меда; 1 унция белого сахара; 8 унций черного сахара; 1 цзинь изюма; 4 унции лунъянь, или драконьих глаз (плод Nephelium Longan); 5 драхм гвоздики; 5 драхм мускатного ореха; 3 драхмы экстракта корня карагана; 1 драхма сяньфэня; 3 драхмы пайчи; 1 драхма шаньни. Последние шесть ингредиентов – разные приправы».

132

Сизигиум – вечнозеленое дерево с грушевидными бледно-розовыми ягодами 2 см длиной.

133

Г у а в а – растение семейства миртовых; плоды грушевидной или шаровидной формы желтого цвета с кисло-сладким вкусом и сильным ароматом.

134

Китайцы высоко ценят косточки этих плодов. Они украшают их искусной резьбой, оправляют в золото и превращают таким образом в прекрасные броши или браслеты.

135

Лонган – фрукт покрыт розово-желтой пупырчатой скорлупой, мякоть чуть кислее, чем у личи, а на черной продолговатой косточке белое пятнышко, напоминающее зрачок (из-за чего и назван глазом

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×