рассказывать. Меня выгораживает. — Он нахмурился. — Обязательно ей растолкую, что это неправильно, надо честно сказать все как было.

— Но мне вовсе не хочется, чтобы девочку заставляли или упрекали, — поспешно объявил Алан. — Просто позвольте констеблю поговорить с ней еще раз наедине. Возможно, Тамми будет легче общаться с глазу на глаз. Конечно, ее нельзя расспрашивать в отсутствие взрослых. Если она сообщит что-то новое и констебль Холдинг посчитает факт важным для следствия, беседа будет немедленно прервана, и на дальнейшие встречи обязательно пригласят взрослых. Или можете вызвать своего поверенного. — Он поморщился. — Нынче нам приходится самым строжайшим образом соблюдать правила опроса свидетелей. Все, которые определены законом. Речь ни в коем случае не идет о насильственном принуждении Тамми к разговору без сопровождающих и доверенных лиц, и ей, разумеется, не придется ничего подписывать.

— Понял, — кивнул Хью. — Спрошу ее. Не вижу никакого вреда.

— Хорошо, — с облегчением кивнул Алан. — Я все организую.

— Что? — возмущенно вскричал Саймон Франклин. — Я не ослышался? Ты согласился, чтобы полиция снова допросила Тамми без взрослых?

Они сидели в его кабинете. Хью не сводил глаз с книжных полок, будто впервые их видел. Потом оторвал взгляд от книг и сказал:

— Мне скрывать нечего.

В тоне звучала не столько воинственность, сколько недоумение, словно реакция брата была для него неожиданной.

— Не в том дело! Господи помилуй, этот самый Маркби действовал наудачу, ловил шанс, который ты ему покорно предоставил. По правде сказать, с сожалением слышу о подобных трюках с его стороны. Я встречался с суперинтендентом и был о нем лучшего мнения. Ясно, что ни одному полицейскому нельзя верить, даже такому высокопоставленному. Он не имеет никакого права требовать встречи с ребенком наедине. Должно быть, подавил тебя своим чином. Об этом грубом правонарушении необходимо поставить в известность главного констебля.

— Постой, — миролюбиво вставил Хью, — он ничего не требовал. Просто заметил, что Тамми без свидетелей, может быть, легче будет. Разумеется, велел ее саму спросить. Если я буду против или потребую присутствия солиситора, будут соблюдены все правила опроса свидетелей, какими бы они ни были, — сухо заключил он.

Саймон уцепился за оговорку:

— Видишь? Ты даже правил не знаешь. Нельзя было соглашаться ни в коем случае!

— А я согласился, — упрямо заявил брат. — И Тамми не возражает.

— Моей племяннице двенадцать лет, она не может самостоятельно принимать решения! — вскипел Саймон.

— Пусть ей всего двенадцать, она вполне может принимать решения.

Саймон издал возмущенное восклицание и вскочил. Хью понаблюдал, как он бегает по кабинету, потом спросил:

— Что она может такого сказать, Сай? Я тебе говорю, мне скрывать нечего. Извини, иногда сомневаюсь, что ты в это веришь.

Брат, убежавший в дальний конец комнаты, круто развернулся на каблуках:

— Что?! Безусловно верю!

— Зачем тогда столько шуму?

Хью насупил брови, озадаченный его поведением.

Саймон снял очки, взмахнул ими, держа за склеенную дужку.

— Ты сущий младенец. Невинное дитя. Думаешь, если быть честным, то и другие с тобой будут честными? Думаешь, если у тебя чистая совесть, то полиция не вложит слова в рот Тамми?

— Ее не заставят ничего подписывать. Маркби сказал. Слушай, я не глухой, не слепой, — заявил Хью, обиженный недоверием. — По-моему, если бы я отказался, полиция отнеслась бы ко мне гораздо подозрительнее. — Он снова уставился на книжные полки. — Конечно, я не такой мозговитый, как ты.

— Дело не в мозговитости, как ты выражаешься…

Саймон прервался, тяжело вздохнув.

— Кстати, — вспомнил Хью, — я ведь заскочил рассказать тебе про Дерри Хейворда на случай, если ты еще не слышал.

— Что с ним?

— Прошлой ночью какой-то шутник размозжил ему голову. Вроде Дерри пошел посмотреть, не влез ли кто в конюшню.

Саймон побледнел:

— Он умер?

— Не умер, хотя дело плохо. Бедняга в больнице. Слышно, на волосок был от смерти, когда его туда привезли. Когда я в последний раз говорил по телефону с Белиндой, еще шла операция. Поганый случай.

— Что за черт… — пробормотал потрясенный Саймон. — Хейворд?.. Почему Хейворд, господи помилуй? — Он тряхнул головой. — Знаешь, случай, конечно, поганый, но он нам поможет. Подтвердит то, что я с самого начала вдалбливал полиции. Фактически говорил прямо в глаза тому самому Маркби — по деревням бродят шайки разбойников. Может, теперь поверят.

— Белинда думает на конокрадов.

— Белинда Хейворд ни о чем не думает, кроме своих чертовых пони, — буркнул Саймон. — Хотя в данном случае, возможно, права. И ты тоже поглядывай по сторонам, слышишь? Если за себя не боишься, подумай о дочери. Запирай все двери и ворота. Бери с собой оружие, когда по вечерам двор осматриваешь.

— И что делать, если кого увижу? — саркастически хмыкнул Хью. — Башку размозжить по примеру того, кто расправился с Дерри? Полиция на меня уже глаз положила после смерти Сони. Хорошо буду выглядеть, подкинув им еще одни труп. Наверняка без того гадают, не я ли прибил в Черри-Три Хейворда, хоть я и сказал Маркби, что нет.

— Зачем? — Брат в ужасе вытаращил глаза. — Зачем вообще их на мысль наводить?

— Маркби подозревает, что Соня с кем-то любовь крутила.

— Слушай, — Саймон побагровел от злости, — что тебе наболтал чертов коп? Неужели до сих пор игру не раскусишь? Он тебя самого заставляет копать себе яму, куда ты со временем рухнешь. Если будешь сидеть тихо, молча, ничего у них не выйдет. Ничего. Запомни! Запомни, о чем я все время твержу: не давай никаких оснований полиции состряпать дело. Ты Соню не убивал.

— Правильно, — кивнул Хью. — Невиновного не закопают, правда? — Он встал. — Не бойся за нас с Тамми. Лучше о себе подумай, оставшись без Бетан. — Он помолчал и спросил с любопытством: — Скучаешь по ней?

Брат выпятил губы, задумался.

— Иногда, естественно. В данный момент очень много работы, некогда страдать от одиночества. Скорее я даже рад, что никто не мешает.

— А, новая книжка… — Хью направился к письменному столу, взглянул на монитор компьютера, на стопки бумаги, схватил какую-то маленькую вещицу, повертел в руках. — Что это? Дрянь какая-то. Лучше выброси.

Саймон впервые улыбнулся.

— Это, — объявил он, — пряжка с туфли начала шестнадцатого века.

— Правда? Господи помилуй… Похоже, видела лучшие времена. — Хью осторожно положил пряжку на место. — Ты молодец, Сай. Со всех сторон лучше меня.

— Стараюсь, — неловко ответил Саймон. — По крайней мере, на жизнь зарабатываю. Богатым никогда не стану. На ферме проблемы? Я имею в виду, как у тебя с финансами? Если понадобится, подкину пару тысяч. Больше не смогу, к сожалению.

— Спасибо за предложение, но либо сам выплыву, либо пойду ко дну. — Хью улыбнулся. — В данный момент держусь на плаву. Осмелюсь сказать, было бы лучше, если бы не другие дела и проблемы, которые

Вы читаете Под камнем сим
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату