— Нет, это я побегу туда, а ты сообщи работникам ранчо, — сказал Люк и бросился к горящей походной кухне.
— Люк, — крикнула она, зная, что ее слова напрасны. Он рожден идти впереди всех, даже если это опасно.
Карли метнулась к спящим туристам и свистнула.
— Пожар! Горит походная кухня! — крикнула она.
Работники ранчо вскочили со своих мест, остальные поднимались медленнее, не понимая, что происходит.
Карли рванула к костру, схватила самую большую кастрюлю и быстро побежала к заливу.
— Намочите несколько потников! — крикнул из темноты Люк.
Карли увидела его борющимся с огнем при помощи спального мешка. Работники ранчо бегали вокруг, собирая все спальные принадлежности, которые могли помочь справиться с пламенем.
Лошади, напуганные запахом дыма и шумом, принялись ржать и беспокойно метаться. Коровы неистово мычали.
Карли собрала потники, бросила их в котел с водой и потащила тяжелую ношу к походной кухне. У кухни Люк передал намоченные потники работникам ранчо и вместе с ними стал тушить пожар. Казалось, Люк был повсюду — он успевал все организовать, выкрикивая приказы.
— Дирк, следи, чтобы огонь не распространился на траву! Джек, уведи лошадей! Кто-нибудь, наберите воды!
При этом он не переставал сражаться с пламенем. Будучи таким же гостем на ранчо, как и многие, он находился в центре пожара. Наследный принц, выросший в роскошной обстановке, не проявлял никакого страха. У Карли ломило руки, но она продолжала носить воду из залива.
Из горящей кухни выскочил Дирк и спросил, не видел ли кто молодого повара Вилли.
— О боже! — крикнула какая-то женщина. — Он, должно быть, остался внутри!
Люди, объятые ужасом, уставились на пожарище. Не дав никому опомниться, Люк схватил наволочку, намочил ее в котле с водой, обернул ею себе голову и бросился в огонь.
— Нет, Люк! — крикнула Карли, но ее уже схватили за руки.
— Не двигайтесь, мисс Карли, — сурово сказал Дирк. — Здесь вы ему не помощник.
Обшивка походной кухни уже сгорела, деревянный каркас треснул, и пламя перекинулось на колеса. Глаза Карли жгло от дыма, горло болело. Боже, как страшно! Всего пять минут назад Люк целовал ее, а сейчас он в опасности!
Карли знала, что должна идти за водой, но не могла. Она поднесла трясущиеся пальцы ко рту и вспомнила вкус поджаренного зефира и прикосновение губ Люка.
Наконец из пожарища появились две темные фигуры. Слава богу! У Карли чуть не подкосились колени. Люк сильный, и она должна держаться. Сейчас не время для истерик.
Дирк рванул вперед и подхватил Вилли, которого Люк нес на плечах. Раздался хриплый кашель повара.
— Ему нужен воздух!
Мистер Осборн, неся фонарь, освещал дорогу к заливу, где его жена уже разложила на земле одеяло для Вилли. Все остальные вернулись к тушению пожара.
Люк, шатаясь, вышел вперед и оперся руками о свои колени, глотая воздух. Его лицо было грязным, глаза красными и слезящимися, одежда висела лохмотьями. И все же он выглядел великолепно!
На следующее утро, когда Карли вышла к завтраку, в гостиной ранчо только и говорили о пожаре и героическом поступке Люка.
Карли едва спала этой ночью. После того как в полночь все гости были перевезены на ранчо, воспоминания прокручивались в ее голове, будто кадры из кинофильма. Поцелуй, пожар, страх за принца. Карли уже не переживала по поводу потери фотоаппарата. Главное, что никто серьезно не пострадал.
Она вздохнула и уселась рядом с Тиной Осборн. Люка и хозяев ранчо не было. Карли почувствовала разочарование. Ей хотелось видеть Люка, узнать, что у него все в порядке, посмотреть в его глаза.
Она снова и снова вспоминала их поцелуй и чувствовала себя Золушкой из сказки. Ведь, пока не начался пожар, она была готова поверить в невозможное. В то, что Люк поцеловал ее не из благодарности или дружбы, а будучи влюбленным…
Карли слегка вздрогнула при мысли о любви. Испытывала ли она подобные ощущения ранее? Можно ли после одного поцелуя влюбиться в принца?
Она потянулась к кофейнику и опрокинула солонку. Поставив ее на место, Карли налила себе горячего кофе, умудрившись на этот раз не пролить его на скатерть, и сделала глоток.
Пора перестать думать о Люке! Карли-недотепа не может любить недосягаемого наследного принца Монтавии! Ей пора возвращаться в Даллас и становиться частным детективом. Надо взять эмоции под контроль. У нее есть обязательство перед графом Бруссаром.
— Где все? — спросила она.
— Все или Люк?
Карли решила не замечать уточняющего вопроса Тины. С заученной небрежностью она взяла гренок и намазала его смородиновым джемом.
— Что-нибудь известно о Вилли?
— С парнем все в порядке. Небольшое отравление, надышался дыма, — сказал мистер Осборн. — Его выписывают из больницы сегодня утром. Именно там находятся Бенедикты.
— Мистер Гарднер тоже там, как мне сказала Мэйси, — добавила миссис Осборн. — Говорят, что он провел у постели Вилли всю ночь.
— О, я совсем забыла, — Тина вытерла с губ, накрашенных черной помадой, апельсиновый сок. — Я нашла твой фотоаппарат прошлой ночью.
— Что?! Ты взяла мой фотоаппарат?
— А чего ты так возмущаешься? — Тина широко раскрыла подведенные сурьмой глаза. — Я просто забыла тебе отдать. Я увидела, что он лежит у походной кухни, взяла его и понесла тебе. Но ты в это время пялилась на Люка. Потом Вилли попал в беду, и все…
Работа Карли спасена! Теперь можно не вспоминать о ничего не значащем поцелуе. Можно подумать, она никогда ни с кем не целовалась! Карли обняла Тину за плечи. Девочка в самом деле начинала ей нравиться.
— Тина, я твоя должница.
— Класс! Я поеду с тобой сегодня в город. До смерти хочу купить чего-нибудь.
— Откуда ты знаешь, что я еду в город?
— Я слышала, как ты говорила об этом своему сладенькому, сидя у костра, — Тина испытующе уставилась на Карли.
— Он не мой сладенький, — сказала Карли, хотя не могла отрицать, что прошлой ночью задумывалась о возможности назвать его так.
— Все равно. Раз уж на то пошло, скажу тебе кое-что еще.
Карли отпила кофе и приготовилась к плохим новостям.
— Мама заставила меня держаться подальше от костра. Я подумала, что можно развлечься, и сделала несколько ваших снимков. Это ничего?
Карли захотелось прыгать от восторга. Пусть она не может обладать Люком, но у нее остался фотоаппарат и несколько фотографий, чтобы отослать графу Бруссару. Конечно, тому могло не понравиться, что Люк подвергался опасности, но ведь дело Карли — только передавать сообщения.
— Очень хорошо. Если твои родители согласны, ты поедешь со мной в город. Мне необходимо купить приличные туфли.
Тина прижала руки к сердцу и издала наигранно преувеличенный стон удовольствия, когда они с Карли вошли в модный бутик.
— Ты всегда изнемогаешь при виде дамских сумочек и трусиков? — рассмеялась Карли.
— Да, а ты? — Тина провела пальцами по висящим на вешалках лифчикам.