подчас жена кажется ему сказочным лесорубом Полом Беньяном женского пола: огромная валькирия, на добрых две головы возвышающаяся над самой высокой женщиной. Прямоугольная, с острыми чертами и тяжелым подбородком, она была безгрудой, плоской там, где у других женщин волнующие выпуклости, с крепкими, как колонны, ногами.
Миссис Фред Кочина была не просто женой полицейского — многие знали Шэрон как доктора медицины, уважаемого психиатра, успешно практикующего под своим девичьим именем — Шэрон Мэдфорд.
Казалось бы, грузный детектив с картофелиной вместо носа и высоченная женщина-лошадь — существа довольно бесполые, однако их отношения отличала особая магия. Даже после долгих лет супружества их сексуальная жизнь была настолько ярка и разнообразна, что могла вызвать зависть у многих молодых.
— Так-так, давай-ка вернемся к началу, — мягко, но настойчиво проговорила Шэрон. Где-то в глубине квартиры тихо „просилась на луну' Билли Холидей. Комната тонула в полумраке, освещенная лишь мерцающими свечами, водруженными в крошечные стеклянные подсвечники. — Убийца — кто бы он ни был — вовсе не обязательно порождение зла, Фред. Ты должен исключить это слово из своего лексикона. Видишь ли, в данном случае нельзя вести речь о добре и зле.
— Вы, психиатры, не перестаете меня удивлять, — покачал головой Кочина. — Да он просто чудовище. Иначе и быть не может. Кто же еще способен на подобное?
Она провела пальцем по краю банки с пивом, которую держала в руках, с наслаждением отпила глоток и спокойно посмотрела на мужа.
— Психиатры редко дают оценочные суждения, ты это знаешь. Различие между добром и злом — это проблема церкви и человека лично.
Несмотря на расхождения во взглядах, Кочина смотрел на жену влюбленными глазами. Подчас его выводили из себя ее рассуждения, но ни с кем другим эти проблемы он обсуждать бы не стал. Неважно, что люди видят в ней прежде всего гигантское плоскогрудое существо женского пола с ногами-тумбами и торсом баскетболистки. Любовь слепа. Для Фреда Кочины она самая прекрасная и желанная женщина в мире.
— Значит, ты не считаешь его чудовищем?
— Профессионально? — Шэрон, нахмурившись, уставилась на банку с пивом. — Нет. Он не чудовище, — она покачала головой, — и не воплощение зла. Его нельзя даже назвать „плохим' в том смысле, в каком это слово употребляется в учебниках.
Он помолчал, рука, державшая банку с пивом, застыла на полпути ко рту:
— Тогда кто же он?
— Больной, — ответила она просто.
— Вот уж поистине слово психиатра! — колко заметил он. — И все же я не могу с тобой согласиться.
— Да я этого и не требую. — Она сухо улыбнулась.
— Ты полицейский, и ты смотришь на вещи с другой стороны.
— Да ладно, говори, что знаешь. — Он последним долгим глотком опорожнил банку, скомкал ее и нахмурился, как бы прислушиваясь к голосу Билли Холидей, затем испытующе посмотрел на жену. — Хорошо. Ты высказала мне точку зрения доктора Шэрон Мэдфорд, теперь скажи, что ты думаешь об этом лично? Что думает Шэрон Кочина?
Она задумчиво подняла на него глаза.
— Лично я… — вздохнула женщина, — что ж, я вынуждена согласиться с тобой. Конечно, это чудовище и порождение зла, и его необходимо изолировать от людей навечно. Тут уж ничего не попишешь. — Она смущенно улыбнулась. — Я ведь тоже всего лишь человек, — пожав плечами, как бы виновато объяснила Шэрон. — Хоть на том спасибо.
Забрав у мужа смятую банку, Шэрон поднялась, чтобы принести с кухни пару новых. Вернувшись в комнату, она открыла банку, громко щелкнув крышкой, и они заговорили о других случаях нашумевших убийств.
— Ты неверно все воспринимаешь, Фред. — Шэрон опять неодобрительно покачала головой. — Этот самый „Сын Сэма', этот убийца из Калифорнии, — вовсе не зло само по себе. Просто он не похож на нас с тобой, как и на большинство других людей. Что-то жуткое, больное в их душах заставляет их совершать эти ужасные вещи. Если как следует покопаться в их прошлом, выяснится, что когда-то давным-давно они пережили ужасные страдания. Когда-то в юношеские годы их… э-э… умственно уничтожили, разрушили.
— Ну, а этот любитель скальпов? Что доктор Мэдфорд может сказать о нем?
Она вздохнула.
— Полицейские психиатры изучают почерк преступления? — Шэрон метнула на него вопросительный взгляд.
— Да, — кивнул он. — Но твоему мнению я доверяю больше.
— Очень мило, хотя и довольно глупо. По мне судить нельзя. Психиатры и психологи — народ особый, ты же знаешь. Как нельзя сравнивать результаты работы одного из них с тем, чего добился другой. По-твоему, я просто псих. Иногда я сама удивляюсь…
— Ну? — мягко попытался он вернуть ее к теме. — Этот любитель скальпов…
Она нахмурилась.
— Судя по тому, что ты рассказал мне, — Шэрон тщательно подбирала слова, — я бы рискнула предположить, что его сильно третировали в годы формирования его личности.
— Женщина?
— Возможно, но опять же не обязательно. Помни, мы ничего конкретно о нем не знаем. Мы можем только предполагать, а кто как не полицейский, лучше всех знает, насколько опасны бывают предположения.
— Да, — он невесело рассмеялся, — но это все же лучше, чем ничего.
— Это тоже еще неясно.
Кочина смотрел, как жена поднесла к губам банку с пивом, отпила из нее, а затем утерла рот рукавом. В том, как она тянула пиво прямо из банки, не было ничего женского. Едва ли эту манеру можно было отнести и на счет ее профессии. Она проделывала это с удовольствием, как парень: каждое движение исполнено уверенности, ни намека на кокетство или изысканность. Именно это он в ней и любил — откровенную уверенность, свободное от всякой ерунды умение быть самой собой.
— Ты считаешь, — спросил он медленно, — что этот парень убивал и скальпировал ради забавы?
— Ради забавы? — Она наклонилась вперед и резко поставила банку с пивом на кофейный столик среди мерцающих свечей. — Ради забавы? — еще раз повторила она, словно боясь, что неверно его расслышала. — Ты хочешь сказать, для развлечения? Да ни в коем случае. Возможно, внешне это выглядит именно так, однако внешность обманчива. У меня нет ни малейших сомнений: этого парня что-то мучает, Фред. Его тянет к насильственному превышению предела допустимого, как других людей тянет к успеху.
— О да! — Его губы скривились в насмешливой улыбке. — Но между ними есть одно существенное различие.
— И есть, и нет.
— Да можешь ты хотя бы признать, что мы говорим сейчас о психопате?
— Гм-м… — Ее густые брови сошлись на переносице в серьезной сосредоточенности, придающей ей особую вдумчивость и осторожность.
Ну просто Верховный судья, подумал Фред. Не хватает только мантии и молотка.
— Ты, конечно, можешь так его называть, — признала она наконец, — хотя профессионалы скорее сочтут его социопатом.
— Гм… — Теперь пришел его черед свести брови в раздумье. — Я все еще продолжаю путать психов с социально-опасными типами.
— Учебник определяет психопата как индивидуума, чье поведение антисоциально и преступно.