– И я. – Он еще теснее прижал ее к себе.
У Кензи вдруг перехватило дыхание. Глаза широко раскрылись. Трудно было не почувствовать, как напряжена его мужская плоть.
Кензи откинула голову и впилась в него взглядом.
– Это чтобы вы не заснули. – Он расплылся в улыбке, обнажив безупречной белизны зубы, матово отсвечивающие в пламени свечей.
Кензи вновь прижалась щекой к его груди, вслушиваясь в учащающиеся удары сердца.
– Вы пахнете свежими яблоками, – прошептала она.
– А вы полевыми цветами. – Он зарылся губами ей в волосы.
Кензи снова подняла голову.
– Слушайте, а вы, часом, не собираетесь меня соблазнить?
– А что, если это так? – Он храбро выдержал ее взгляд.
– В таком случае могу сказать, что наполовину вам это уже удалось.
– Только наполовину? – Он до ушей расплылся в улыбке.
Между ними пробежала невидимая искра.
– Ну-у... может, чуть больше, – призналась Кензи.
– Так как?.. Сначала выпьем еще по рюмочке... найдем какое-нибудь укромное местечко и полюбуемся мумиями фараонов Двенадцатой династии?
Кензи невольно представилось его литое тело.
– О да! – хрипло откликнулась она, чувствуя, что вся горит.
– Это хорошо. Потому что больше всего мне сейчас хочется поднять тебя на руки и кое-чем заняться.
Словно сомнамбула, Кензи потянула его к себе. На ее лице появилось какое-то странное, незнакомое ему выражение.
– Ну? – мягко спросил он. – Пошли?
Колени у нее внезапно подогнулись, и Кензи почувствовала, что тонет в бездонной голубовато-зеленой глубине его глаз.
– Да! – яростно выдохнула она. – Пошли! Прочь отсюда!
Глава 17
Роль хозяина имеет свои недостатки.
А положение такого завидного жениха, как принц Карл Хайнц, порождает дополнительные трудности. Все проявляют к тебе повышенный интерес, и приходится хоть как-то за него расплачиваться.
Невозможно, например, уделять, как бы того ни хотелось, все внимание одной-единственной персоне, в данном случае Зандре. И тем не менее теперь, когда Карл Хайнц честно протанцевал с полудюжиной избранных дам, он был преисполнен решимости положить конец собственным реверансам. Так что, проводив на место Нину Фейри, Карл Хайнц извинился и, умело лавируя между танцующими парами, двинулся в сторону Зандры, которую ни на миг не упускал из виду.
– Живо! – решительно скомандовал он. – За мной!
И не успела Зандра опомниться, как он повел ее через толпу, поминутно раскланиваясь налево-направо с друзьями и знакомыми и всем своим поведением давая понять, что да, конечно, он счастлив их видеть, но в данный момент решительно не способен остановиться и поболтать. Таким образом Карл Хайнц быстро вывел Зандру из танцевальной залы и увлек прямо к выходу.
– Ищи свое пальто! – проговорил он, извлекая из нагрудного кармана крохотный мобильный телефон.
– Ты что, убегаешь с собственного приема? – воззрилась на него Зандра.
– Вот именно. Сейчас вызову водителя, а эти прилипалы пусть теперь сами развлекаются.
Он стремительно пробежался пальцами по кнопкам.
– Живее, живее, а то налетит какой-нибудь стервятник, и тогда пиши пропало.
– Ну что ж, если ты уверен... – Зандра смущенно посмотрела на него.
– Еще как уверен! – Прижав телефон к уху, Карл Хайнц зорко следил за вновь прибывающими и рано уходящими гостями.
Отыскивая среди роскошных манто свою потертую рокерскую куртку, Зандра подумала, что Дина, должно быть, будет недовольна ее исчезновением. А впрочем, вряд ли. Ее подруга слишком занята собой. А с Кензи они увидятся завтра...
Натянув куртку, Зандра подошла к Карлу Хайнцу, который уже ждал ее у двери.
– Машина сейчас будет. – Он небрежно сунул мобильный в карман и, увлекая ее наружу, сбежал вниз по широкой лестнице.
Моросящий дождь превратился в ливень, так что обоим пришлось прикрыться куртками.
Мгновение спустя они, заливаясь смехом, как школьники-прогульщики, нырнули в его «бентли».