Я трус.
Ты не трус, ты лжец.
Разве?
Сказал, что трусишь, и солгал: в твоих глазах не было страха ни тогда, ни сейчас.
Что же в них было?
Не знаю. Надо подойти поближе и заглянуть.
Заглянешь?
— Ай, как прекрасны влюбленные! — Воздел руки к потолку Вассади. — Как первые весенние цветы на обнаженной земле!
Ливин качает головой:
— Мы не влюблены.
Подтверждаю:
— Мы даже не знаем друг друга.
— А что вам мешает? Узнавайте, впереди долгая жизнь! А бедному торговцу позвольте пожелать вам счастья и… уделить внимание другим покупателям!
Улыбаюсь. Вот ведь пройдоха: осыплет любезностями, только чтобы выдворить из лавки. Ливин выходит на улицу и нерешительно останавливается, словно не зная, в какую сторону шагнуть. Что ж, наступает моя очередь. Мой бросок игральных костей. Он не может получиться неудачным, верно?
— Hevary, позволите спросить?
— Спрашивайте.
— Вассади, конечно, хитрец и обманщик, но сегодня его устами говорила судьба. Я не отказался бы узнать вас поближе. А вы?
— Заманчивое предложение. На всю долгую жизнь?
— Если изволите.
Она делает вид, что задумывается.
— Грешно не слушать судьбу… Что ж, я согласна попробовать.
— Тогда не соблаговолите ли посетить мой дом, hevary? Сегодня в нем будет накрыт праздничный стол, за которым мы вполне могли бы начать наше знакомство.
— Стол? М-м-м… Вы знаете, чем увлечь проголодавшуюся девушку!
— Позволите предложить вам руку?
Прозрачные глаза наполняются светом еще не надежды, но очень близкого чувства:
— А может быть, и что-то другое?
— И НЕПРЕМЕННО что-то другое!
Мы начнем с начала. С чистого листа. Откроем чернильницу, обмакнем кончик пера и напишем… А что же мы напишем? Четверостишие или целую поэму? Неважно. Главное, теперь все должно получиться: ведь если заново приступаешь к знакомому делу, прежних ошибок уже не повторишь. Наверное. Может быть.
1
Кьел — название доверенного лица ллавана или хозяина лавки (мастерская и проч.), которое выполняет всевозможные поручения своего нанимателя, зачастую весьма личного характера, хотя в общем случае круг обязанностей кьела сводится к ведению переписки и наблюдению за порядком по месту службы.
2
Ювека — девятидневие, мера исчисления времени. Три ювеки составляют месяц, год складывается из 12 месяцев и двух так называемых «темных ювек», не отмеченных восходом созвездий над горизонтом.
3
Война Туманов — сие поэтическое название носит длившееся около сорока лет противостояние магов и прочих жителей Сааксана еще до образования Империи. Регулярных военных действий, разумеется, не происходило — по причине разобщенности лидеров и одного, и другого лагеря, но ущерб и жизням, и селениям, и хозяйству был нанесен заметный. Настолько заметный, что, получив серьезный отпор, маги первыми предложили искать пути к примирению.
4
Тила — мера объема. Обычная кружка эля вмещает в себя три с половиной тилы.
5
«Фиалковый луг» — комбинация выпавших костей, удобная для победы в партии, поскольку при наличии уже выпавших «Земляничной поляны» (три красных грани, две зеленых) и «Ежевичной поляны» (три синих грани, две зеленых) составляет «Малый летний круг».
6
Две красных грани, одна зеленая и две желтых. Если бы вместо зеленой выпала синяя грань, комбинация называлась бы «Старшая фиалка» и имела бы меньшую ценность.
7
Три красных грани и две желтых. Одна из наиболее ценных комбинаций.
8
«Солнцестояние» — комбинация костей, когда все они смотрят вверх желтыми гранями.