- Как ты думаешь, что стряслось с дядей Фредом? – спросила я, улучшив момент между его подцеплением на вилку мяса и картофеля.
Он удивленно поднял взгляд. Никто никогда не спрашивает его мнения.
- Банда, - произнес он. – Когда кто-то исчезает без следа, значит, это банда. У них есть способы.
- Зачем банде пожелать убить дядюшку Фреда?
- Не знаю, - ответил папаша. – Все, что мне приходит в голову, это похоже на мафию.
- Нам лучше поторопиться, - предупредила Бабуля. – Я не хочу опоздать на смотрины. Хочу занять хорошее место в переднем ряду справа, а там, наверно, будет толпа, раз покойник застрелился. Знаете, как некоторые люди к такому испытывают нездоровое любопытство.
За столом царило молчание, никто не осмелился добавить комментарий.
- Ну, может, думаю, я тоже могла бы немного полюбопытствовать, - наконец сказала бабуля.
Когда мы закончили, я положила немного баранины и картофеля в одноразовую алюминиевую тарелку.
- Это для кого? – поинтересовалась Бабуля.
Я добавила пластиковый нож и вилку.
- Для бродячего пса.
- Он пользуется ножом и вилкой?
- Лучше не спрашивай, - предупредила я.
Глава 7
Похоронное бюро Стивы располагалось в большом белом здании на Гамильтон. В подвале случился когда-то пожар, и большую часть здания заново отстроили и обставили. На переднем крыльце лежал теперь новый зеленый ковер, тянувшийся внутрь бюро. Повсюду новые обои с медальонами цвета слоновой кости. Новое сине-зеленое ковровое покрытие фабричного производства постелили в вестибюле и комнатах для смотрин.
Я припарковала Голубое Чудовище на стоянке и помогла Бабуле пройти внутрь. Она шла, пошатываясь в черных открытых кожаных туфлях-лодочках на высоченных каблуках, которые она всегда надевает на вечерние смотрины.
Константин Стива стоял посреди вестибюля и регулировал движение. Миссис Балог в покойницкую номер три. Стэнли Крински в покойницкую номер два. А Марта Диттер, которой явно предстояло стать огромной приманкой, лежала в помещении номер один.
Не так давно у меня была стычка с сыном Константина, Спиро. Результатом чего явился вышеупомянутый пожар и исчезновение Спиро. К счастью, Кон превосходный владелец похоронного бюро, его манера поведения всегда под контролем, улыбка доброжелательная, голос гладкий, как ванильный крем. Он никогда не позволял себе угрожающего упоминания несчастного инцидента. В конце концов, я ведь потенциальный клиент. С моей-то работой я могу стать им скорее рано, чем поздно. Не говоря уже о бабуле Мазур.
- И кого вы навещаете сегодня? - спросил он. – Ах, да, мисс Дитер отдыхает в комнате один.
Отдыхает. Ну и ну.
- Давай, двигайся, - предупредила Бабуля, хватая меня за руку и таща вперед. – Похоже, там уже собирается толпа.
Я осмотрела лица. Кое-кто из постоянных посетителей вроде Миры Смулински, Гарриет Фарвер. Другие люди, наверно, пришли из фирмы «RGC» и было больше похоже, что они хотят убедиться в смерти Марты. Кучка людей в черном сгрудилась у гроба – члены семьи. Я не видела ни одного представителя Большого Бизнеса. Я была совершенно уверена, что папаша ошибался насчет банды, взявшейся за дядю Фреда и народ из мусорной компании. И все же не помешает держать ухо востро. Я также не увидела никаких инопланетян.
- Только посмотри на это, - возмутилась Бабуля. – Закрытый гроб. Ну вот на тебе, здрасьте. Я вся нарядилась и явилась выказать все мое уважение, а мне даже не удастся ничего ничего разглядеть.
Марту Дитер разрезали и подвергли аутопсии. Вытащили мозги и взвесили. А после, когда сложили ее обратно, она, наверно, стала выглядеть как Франкенштейн. Лично я испытывала только облегчение от того, что гроб закрыли.
- Я хочу проверить цветы, - заявила бабуля. – Посмотреть, кто их послал.
Я еще раз осмотрела толпу и обнаружила Терри Гилман.
- Терри Гилман? – сказала я скорее утвердительно, чем вопросительно, протягивая руку.
Терри была стройной блондинкой, и она встречалась с Морелли все старшие классы. Ничто из этого не вызывало во мне любовь к ней. Одета она была в дорогой серый шелковый костюм и туфли в тон к нему. За ее маникюр и умереть не жалко. А пистолет, который она носила в тонкой наплечной кобуре, предусмотрительно был спрятан за полой жакета. Только тот, кто носил нечто подобное, мог заметить его у Терри.
- Стефани Плам, - откликнулась Терри, - рада снова видеть тебя. Вы были с Мартой подружками?
- Нет. Я здесь со своей бабушкой. Она любит оценивать гробы. А ты как же? Вы были с Мартой подружками?
- Деловыми партнерами, - ответила Терри.
На мгновение в воздухе повисло молчание.
- Я слышала, что ты работаешь на своего дядю Вито.
- Связи с клиентами, - уточнила Терри.
Еще одна пауза.
Я выказала удивление:
- Забавно, что Марта и Ларри оба умерли от выстрелов только c разницей в день.
- Трагично.
Я понизила голос и наклонилась чуть ближе:
- Это ведь не твоя работа? Я имею в виду, что это была не ты, что, э…
- Что пришила их? – подсказала Терри. – Нет. Прости, но я тебя разочарую. Это не я. Что-нибудь еще хочешь знать?
- Ну да, собственно пропал мой дядя Фред.
- Его я тоже не пришила, - заверила Терри.
- Я так и думала, но спросить не помешает, - сказала я.
Терри взглянула на часы.
- Принесу соболезнования, и мне нужно идти. У меня еще двое смотрин сегодня. Одни в Мозере и одни на другом конце города.
- Черт возьми, похоже, бизнес Вито процветает.
Терри пожала плечами:
- Люди умирают.
Угу.
Ее глаза сфокусировались на чем-то за моей спиной, и она перенесла свой интерес туда.
- Ну и ну, только посмотрите, кто здесь, - произнесла она.
Я повернулась, чтобы посмотреть, кто заставил Терри так замурлыкать, и не обнаружила ничего удивительного. Это был Морелли.
Он по-хозяйски обнял меня за плечи и улыбнулся Терри:
- Как дела?