— Руками?.. Но зачем? — совершенно ничего не понимал Джон Пиркс. — Зачем ему было их убивать? Своих спасителей!
— Наверное, затем, чтобы не попадать нам в руки, — предположил агент. — Возможно, он просто использовал нас. Использовал, чтобы сбежать из тюрьмы.
— Точно! — вдруг осенило Джона Пиркса. Он подыгрывал ему. Просто подыгрывал... Тогда, когда соглашался принять покровительство Америки, он на самом деле ни на что не соглашался — он просто подыгрывал ему! А на самом деле планировал побег. Побег, который ему организовало ЦРУ! Он все рассчитал... И все рассчитал верно — сам бы он никогда оттуда не выбрался, но выбрался с их помощью! Его оттуда вытянули они! А он, в благодарность, убил их людей и ушел. Вернее, даже не их людей, а привлеченных к операции-“леваков”, которые могли пригодиться в дальнейшем, а теперь не пригодятся.
Как же он мог все так точно просчитать? Спрогнозировать?.. Как мог?..
Как он мог?!!
— Сэр, у нас еще одна маленькая неприятность, — сказал, так и не дождавшись никаких приказов и распоряжений, агент.
— Какая еще неприятность?
Какая еще может быть неприятность после того, что уже случилось?!
— Что еще такое?
— Вот, сэр, — сказал агент и показал на стоящий в его ногах полиэтиленовый пакет. Квадратный пакет.
— Что это? — спросил Джон Пиркс.
— Коробка от торта, — ответил агент.
— Какая коробка? — все еще ничего не понимая, вскипел Джон Пиркс. — Зачем мне пустая коробка из- под торта?
— Но это не совсем пустая коробка. В этой коробке голова, — сообщил агент. — Того нашего человека, который должен был координировать действия...
О, дьявол!.. “Леваки” вернули залог. В таком виде вернули!..
Нет, Иванов не просто сбежал, Иванов умудрился разрушить все планы, умудрился поссорить “леваков” с ЦРУ и лишить головы одного из их работников...
“Но не это плохо, — вдруг понял главное Джон Пиркс. — Плохо не то, что в коробке голова, плохо, что это не последняя в этой истории голова. Что, кроме этой головы, будет еще одна... гораздо более ценная для него голова. Потому что — его голова!..”
Глава 76
Таких сенсаций Париж не знал давно — из одной из самых неприступных, из которой никто никогда не сбегал, тюрьмы Франции совершил побег преступник! Причем не просто побег, а как в авантюрном романе, как в книгах Дюма-отца — перепрыгнул с одного корпуса тюрьмы на другой и спустился на улицу по туго натянутому канату! И ладно бы просто сбежал, но сбежал, убив четырех человек. И не просто убив, а убив заточенным гвоздем и голыми руками! Но самое главное то, что этот преступник был не обыкновенным преступником, а был Ивановым. Тем, что не так давно захватил в центре Парижа заложников и убил пятерых полицейских, а до того еще одного...
Наверное, не осталось ни одной парижской газеты, которая бы не написала о дерзком побеге и не опубликовала фотографии Иванова и планы тюрьмы, перечеркнутые пунктирами маршрута его побега. Масштабы планов были искажены, и прыжок с корпуса на корпус представлялся прыжком через пропасть с чуть ли не двадцатиметровым перепадом высот, а полет на тросе выглядел и вовсе умопомрачительно!
Обыватели читали статьи, рассматривали схемы и удивленно цокали языками. Этот Иванов был почти как граф Монте-Кристо, который тоже сбежал из тюрьмы, из которой до него никто не сбегал...
Газеты рвали из рук, но более всего рвали журнал “Пари-Экспресс” со статьей французской журналистки Жани Мерсье, которая не просто описывала происшествие, а увязывала его с прошлыми преступлениями Иванова в Германии, Швейцарии и России и доказывала, что Иванов не просто убийца, а агент русской военной разведки, которую раньше называли СМЕРть Шпионам, а теперь ГРУ, и именно поэтому и только поэтому он смог осуществить столь фантастический побег!
В статье она постоянно ссылалась на интервью с известным русским сыщиком, которого в России называют не иначе как Шерлок Холмс, и цитировала из Холмса целые абзацы. Особенно последний абзац:
— ...Это еще не конец, потому что это не просто какой-нибудь там рядовой преступник — а Иванов. От него можно ожидать чего угодно. Он вам еще устроит!.. Такое устроит, что мало вам не покажется!.. — пророчески вещал и грозил русский Шерлок Холмс.
И оказался прав!
А к нему никто не прислушался. В том числе Жани Мерсье не прислушалась, за что на страницах журнала публично каялась и кляла себя на чем свет стоит!
Ведь для того чтобы насторожиться, многого не требовалось, довольно было вслушаться в прозвище, которое дали Иванову русские сыщики — Зареченский монстр. И которое, на взгляд журналистки, морально устарело и давно не соответствует масштабу деяний преступника, в связи с чем она предлагала называть его не “зареченским” а по месту его последних злодейств — парижским. В крайнем случае русским.
Русским монстром.
Запущенное Жани прозвище понравилось, было подхвачено другими журналистами и прижилось...
В конце статьи Жани Мерсье ставила вопрос ребром, спрашивая: способна ли французская правоохранительная система противостоять профессионалу такого уровня, как Иванов, — сама же сомневалась, что способна, и призывала полицейских Европы объединяться против общей угрозы. Против Иванова...
И все же не упоминания о СМЕРШе, не цитаты из русского Шерлока Холмса, не вопросы ребром вызвали столь бурные реакции парижан. А приведенный в конце статьи постскриптум — полный список жертв Русского монстра, чем-то очень напоминающий военные сводки.
В постскриптуме не было рассуждений, авторских комментариев и отступлений. Вообще ничего не было, кроме цифр. Только цифры. Голые цифры...
Улица Агрономическая (Россия) — пять.
Улица Северная (Россия) — один.
Улица Северная (Россия) — пять.
Поселок Федоровка (Россия) — четырнадцать...
ИТОГО...
И после “итого” и после двузначной цифры потерь — три точки. Просто три точки. Три точки многоточия. Во всех языках мира обозначающие одно и то же — что это еще не все, не конец, что продолжение — следует!
Потому что это Иванов.
И потому что Иванов на свободе!
Послесловие
— Только, пожалуйста, побыстрее! — попросил посол генерала Трофимова. — Мне бы не хотелось, чтобы он здесь задерживался надолго.
— Но это совершенно безопасно, — возразил генерал. — Сюда полиция никогда не сунется. Территория посольства считается территорией России.
— Я знаю, что безопасно... Я вовсе не из-за этого, — поморщился посол. — Просто... Просто мне неприятно находиться с ним под одной крышей. Прошу понять меня правильно... После того, что он здесь натворил!..
— Быстрота его отправки зависит не от нас, зависит от вас, — напомнил генерал.
— Мы давно готовы! — буркнул посол. — Поэтому, если возможно, убыстрите эту процедуру! Максимально убыстрите.
— Хорошо, мы постараемся отправить его завтра.
— Лучше было бы, если сегодня...
Иванов разговора посла с генералом не слышал. Он вообще ничего не слышал и не видел, он находился