спать. Проснется она раньше его и проследит, чтобы все было в порядке. Зная, что в платье ей не заснуть, Ли разделась и влезла в халат, крепко-накрепко завязав пояс на талии.

— Боже, как хорошо, — прошептала она, укладываясь на своей широкой кровати.

* * *

Утром Уэйд проснулся ни свет ни заря. Едва раскрыв глаза, он увидел, что в джинсах и носках лежит на двуспальной постели, а Ли в халате притулилась рядом, положив голову на его широкое плечо. Ощущая ее пленительный запах, он легко-легко, чтобы не разбудить, провел пальцем по ее спине.

Уэйд смутно помнил, как заснул на диване, каким же чудом он без рубашки оказался в ее постели? Он не мог припомнить, чтобы переходил в другую комнату. Получается, что он нарушил свое слово… Но стоит ли из-за этого вставать, а значит, будить ее, если на будильнике всего только — он вытянул шею и через голову Ли взглянул на ночной столик, — всего только три часа.

Единственно правильное — спать до утра.

Несмотря на столь раннее время, восьми часов сна ему хватило с лихвой и больше заснуть он не смог. Но и просто лежать рядом с красивой женщиной, прижимающейся к нему и что-то мурлыкающей со сна ему в плечо, тоже было приятно, ибо создавало — пусть на короткий срок — иллюзию полного счастья.

Свет ночника, хоть и слабый, позволял различить в утренних сумерках ее красивое лицо, такое мягкое и спокойное во сне. Ничто не омрачало гладкость ее кожи. А сильный и теплый запах — ее запах — возбуждал невероятно.

Уайд постарался заставить свои мысли свернуть с эротической стези, увлекавшей его все дальше, но грозившей исключительно неприятностями. Ли, проснувшись, должна увидеть его послушным, готовым внять ее словам. А если дать волю греховным мыслям, он мало что услышит, зато захочет во что бы то ни стало соблазнить ее.

Уэйд решил воспользоваться прохладными утренними часами, чтобы спокойно все обдумать. Порою он думает слишком много, если верить окружающим, но подумать сейчас, на досуге, очень неплохо.

И помечтать. О Ли он способен мечтать хоть весь день напролет. Однажды, стоя в конюшне возле Грома — с подковой в одной руке и молотком в другой, — он до того размечтался, что только Гром, потершись об него носом, вывел хозяина из состояния транса и понудил продолжить работу. Уэйду оставалось лишь радоваться, что конь его не укусил.

Укусить! Прекрасная мысль! Чуть-чуть, совсем слегка, вот здесь, где углубление на плече, и пониже, ключицу, а затем горячую округлость груди.

Уэйд закрыл глаза и тяжело задышал. Он понимал — это занятие следует прекратить, и немедленно, но можно ли требовать такого от мужчины, лежащего в удобной кровати с весьма сексуальной полураздетой женщиной, о которой он грезит во сне и наяву? Невозможно, конечно, как решительно невозможно требовать от него, чтобы он мыслил холодно и логично, не желая повернуть ее так, чтобы полностью соединиться с ней. Если бы он хоть не знал, как она страстна, как нежна, как великолепно подходит ему интенсивностью чувства и реакцией на его ласки!

Ли на его плече шевельнулась и открыла глаза.

— Привет, — промолвила она, позевывая и глубоко вздыхая. — А я-то думаю, что ты спишь на диване.

— Я и спал там. Клянусь всем для меня святым, представления не имею, как я очутился здесь.

Она улыбнулась. Улыбка была нежной и мечтательной.

— А я не припомню, почему очутилась под одеялами. Мне надо на тебя обидеться, но с тобой так уютно, что, пожалуй, не стоит. Попозже напомни, что я должна рассердиться.

— Непременно, — ухмыльнулся он.

Она потерлась носом об его грудь и положила ладонь ему на живот. И напрасно. Ему показалось — вот-вот он не выдержит.

— Знаешь, что я тебе скажу, Уэйд Маккей?

— Нет, не знаю.

— Ты самый сексуальный мужчина на свете.

— Благодарю тебя.

— Я еще об этом пожалею. — Она подняла голову.

— И это мне известно.

— Вот тут мне следовало бы выгнать тебя из моей постели. Правда ведь?

— Может, и правда, но, надеюсь, ты так не поступишь, — искренне произнес он, целуя ее в лоб.

— Ну и хорошо, это тоже отложим на потом. — И она пододвинулась к нему на те два-три миллиметра, что разделяли их. — А сейчас я постараюсь заснуть и продлить это дивное сновидение до тех пор, пока снова не обрету способность логически мыслить и рассуждать и все начисто не испорчу.

Как ни странно, ей удалось заснуть. Спустя несколько секунд она задышала глубоко и ровно, как дышит только спящий. Ах, как бы ему хотелось последовать ее примеру!

* * *

Пробудившись, Ли заметила в просвете штор, что занялся рассвет. Голова ее покоилась на груди Уэйда, и, вспомнив, что в таком положении она где-то среди ночи беседовала с ним, Ли подумала, что в этой неудобной позе пребывала все время. Зато как было приятно!

Ведет она себя, конечно, очень глупо. Настанет день, и в его трезвом свете вернутся все сомнения и мысли, которые она пока что загнала в самый дальний угол сознания. Но сейчас ей хочется наслаждаться полным покоем. Это такое счастье, пусть и кратковременное!

Где-то в глубине души она понимала, что подобное чувство никогда не повторится, оно возможно только с Уэйдом, а с Уэйдом они неизбежно расстанутся. Она слишком занята, да и живет он настолько далеко от города, что вряд ли они смогут встречаться.

Эта перспектива заставила ее сердце сжаться, но не такая она дурочка, чтобы мечтать о несбыточном. Не та она женщина, которая может дать Уэйду вечное счастье. Ему нужна подруга, живущая той же жизнью, что и он. Она на эту роль не годится, а он не станет подлаживаться под нее.

Решив таким образом, что потеря своего «я» ей не угрожает, Ли решила прислушаться к биению своего сердца.

Он вроде бы спал глубоким сном, но Ли решила попытать счастья и легким движением пальца провела по его груди, плечу, вниз по руке и снова по груди. Сильная мозолистая рука схватила ее кисть.

— Лучше не делай этого, — сказал он напряженным голосом. — Я не жалуюсь, Боже сохрани, но пеняй потом на себя.

— Извини. — Ли впервые почувствовала неловкость.

— О, не извиняйся! Но помни, я почти целую ночь обнимаю тебя и терпение мое того и гляди лопнет.

Она попыталась откатиться, но Уэйд удержал ее.

— Не уходи. Пока не уходи.

— Уже утро. Нам надо…

— Ничего нам не надо. Вообрази, что на небе еще луна, и поговори со мной о сексе.

Ли вспыхнула.

— Вот не думал, что это возможно.

— Что именно?

— Чувствовать, как человек рядом краснеет. Я боялся, что у меня на плече будет ожог.

Ли ущипнула его — не без труда — за живот.

— Ой! — вскричал он.

— Тогда прекрати дразниться!

— Мне потому и нравится поддразнивать тебя, что кровь приливает к твоей белой коже, и ты тогда кажешься такой невинной и милой.

«Невинная и милая». Так никто про нее не говорил. А ей эти слова нравятся и нравится тот, кто их произносит.

— Я хочу любить тебя, — заявил Уэйд, целуя Ли.

Вы читаете Фрак для ковбоя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату