ощущали вибрацию. Он прислушался, но ничего не расслышал, кроме своего дыхания, и решил прервать напряженное молчание.

— Кто-то бежит по храму, — вдруг произнес чоя. — Он поднялся на ноги, потянулся, нашел плечи Рэнда и заставил его встать. — В храмах не положено бегать.

— Какое-то срочное дело?

— Даже если и так, мне не хочется оставаться здесь, — он направился вперед, увлекая за собой Рэнда. — Йорана оторвет мне за это голову, если к тому времени она у меня останется!

— Что это?

— Смерть.

Рэнд застыл, но Палатон вновь потащил его, сказав:

— Напряги зрение.

— Я слепой в этом мраке, — Рэнд едва сдерживал панику, не зная, куда бежать.

— Нет, ты не слепой. Напрягись. Ты сможешь вывести нас обоих.

Прошло уже немало томительных минут с тех пор, как они оказались в своей добровольно занятой могиле. Почти половину времени Рэнд провел с закрытыми глазами, прислушиваясь к звуку собственного дыхания и дыханию чоя. Чоя дышали иначе — длинными вдохами и выдохами. Теперь Рэнд как будто очнулся, он почувствовал, как крепко Палатон взял его за локоть.

— Мне нужен свет, чтобы видеть.

— Здесь его нет. Но у тебя есть способность видеть не только глазами. Воспользуйся ею, иначе мы оба погибнем здесь.

Рэнд напрягся.

— А если это один из шагов очищения?

— Нет, — Палатон вновь потащил его. — Надо выбираться отсюда. Если они принесут с собой фонари, мы мгновенно ослепнем и растеряемся. Мы даже не сможем узнать, кто на нас напал.

Оцепенение слетело с Рэнда. Он крепко зажмурил глаза и затем широко открыл их, пытаясь различить хоть что-нибудь в густо-чернильном мраке. Подобно крупинкам сахара, крохотные искры усеяли контуры стен и предметов. Рэнд пошел вперед — осторожно, прибавляя шаг по мере того, как зрение крепло. Он повел за собой Палатона.

— Куда идти? — спросил он, и его голос прозвучал неестественно громко.

— Лучше всего — к двери, — в голосах Палатона послышалась ирония.

Рэнд повернулся. Дверь оказалась в противоположном конце комнаты. Палатон шел за ним следом.

— Только не сюда, — произнес он. — Они идут по коридорам.

— Тогда сюда, — Рэнд обнаружил другую дверь, едва выступающую среди камней и саму кажущуюся камнем, но его странное зрение смогло ясно различить контуры.

Дверь не поддавалась. Рэнд пробежал руками вдоль щели, пытаясь подцепить дверь ногтями и сдирая в кровь пальцы. Ноготь сломался, и Рэнд выругался от внезапной острой боли. Но дверь поддалась. Палатон отстранил Рэнда, протянул руку и произнес:

— Эта дверь поворачивается вокруг оси. Сейчас она должна открыться.

И дверь в самом деле открылась, хотя ее проем оказался узким и низким. Рэнд положил руку на плечо Палатона.

— Тебе придется сильно пригнуться. Дверь не рассчитана на твой рост.

Палатон что-то пробормотал, когда Рэнд помог ему протиснуться, но мальчику удалось разобрать только слово «древность». Дождавшись, когда Палатон скажет: «Готово», Рэнд пролез в дверь сам.

Им с трудом удалось закрыть прочную и тяжелую дверь. За ней оказался коридор, обветшавший от времени и пыльный, стены которого ''были завешены старинными, почти истлевшими гобеленами. Палатон пожал плечами.

— Я ничего этого не вижу, — произнес он, — но тебе не завидую.

— Здесь не на что смотреть. Сюда, — он обнял Палатона за талию, взвалив его руку себе на плечи, так что они шли прижавшись друг к другу, хотя Палатону было не слишком удобно сгибаться над Рэндом.

Палатон напрягся. Рэнд чувствовал, как подрагивает его тело. Он поднял голову и успел уловить промелькнувшее на лице Палатона выражение с помощью своего бахдара. Это было сомнение. Неужели он не доверял Рэнду? И все же он не убирал руку с его плеча. Бок о бок они брели по туннелю.

Они потратили немало времени, отплевываясь от тонкой, липкой коридорной пыли.

Долгие годы здесь никто не бывал — Рэнд с уверенностью мог сказать это.

— А если это тупик?

— Вероятность против уверенности? Будем надеяться на лучшее, — ответил Палатон, и его теплое дыхание коснулось уха Рэнда. — Идем. Они наверняка пустятся в погоню. Есть способы выследить нас.

Они прибавили шагу и двигались так до тех пор, пока у Рэнда не зазвенело в ушах и не забилось сердце. Воздух в коридоре стал слишком затхлым и тяжелым. Рэнд пошел медленнее. Палатон двигался за ним, дыша так же трудно.

Коридор сделал поворот. Рэнд наблюдал, как чоя шагнул к стене и провел ладонями по ее неровной поверхности.

— Этот туннель не был вырублен чоя. Мы находимся в самом сердце скалы.

— Правда?

— Я это чувствую, — Палатон выпрямился. — Хотя ты должен чувствовать лучше меня, — он почесал нос, стирая с него пыль. — Идем сюда. Я ощущаю прилив свежего воздуха — похоже, коридор вновь выходит на поверхность. Ты ничего не видишь?

Тонкие, въедливые пылинки закружились в воздухе и на мгновение заслонили вид перед глазами Рэнда. Когда пыль рассеялась, он увидел, что коридор расширился, образуя комнату.

— Кажется, ты прав. Но я не вижу, какой здесь пол — может, он провален.

Палатон прошел вперед, едва волоча ноги, бросив через плечо:

— Отдышись и догоняй.

Рэнд попытался дотянуться и схватить его за руку, но чоя уже успел отойти, окруженный вихрями темных и золотистых искр.

Глава 21

Беван проснулся и понял, что, возможно, проснулся в последний раз в жизни, судя по слабому биению сердца и затрудненности дыхания, которое громом отдавалось в ушах. «Я скорее мертв, чем жив, — подумал он с горечью. — У меня отняли даже спокойные сны». Его саднящие глаза увлажнились, но Беван так и не понял, были ли это слезы или усилие обнаженной плоти смягчиться. Он поморгал, но для его глаз, опаленных видением Хаоса, омовение солеными слезами мало что дало.

Беван висел в паутине ремней, ему казалось, что его кости истончились до размера бумаги и стали хрупкими. Зубы шатались в деснах, и это было даже неплохо, поскольку обычная пища в капсуле давно кончилась. Для его тела это было почти полезно — Беван сейчас слишком ослабел, чтобы заниматься промывкой капсулы. Тем не менее его терзал голод, и это было мучительно.

Он потянулся за бутылкой и смочил затхлой водой опухший язык. Почувствовав, что тот смягчился, Беван попробовал ощупать те зубы, которые шатались сильнее всего. Под языком они ходили из стороны в сторону, но еще держались в деснах. Что послужило причиной — нехватка кальция или большая потеря веса? Беван усмехнулся. Вероятно, зубы еще надежно держались в его челюстях, а расшатался и ослабел его мозг.

Дремота вновь затуманила видение перед его глазами, стены капсулы казались надежной преградой между Беваном и космосом, в котором он летел. Решив узнать это наверняка, Беван зажал в зубах соломинку, торчащую из бутылки — на вкус она была, как сухая земля — напился теплой и вонючей

Вы читаете На пути к войне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату