В этот момент пистолет в руке Питера дрогнул, заставив Мэтта более серьезно отнестись к опасности, которая ему угрожала. Хотя Питер и проявил явное отвращение к насилию, его взвинченное нервное состояние само по себе представляло опасность.
Если Мэтт попробует выбраться наружу, то неизвестно, как отреагирует на это Питер.
И ты даже не хочешь их увидеть? — спросил он хрипло.
Питер вглядывался в темный туннель позади Мэтта.
— Принеси их сюда, — приказал он нервно.
— С чего бы мне это делать? И как ты узнаешь, что я принес все, а не заначил кое-что для себя?
— Ну, ты, не играй со мной, — прошипел Питер, нервно облизывая губы.
— Едва ли это игра. С таким-то богатством.
— И сколько там золота? — спросил Питер.
— Столько, сколько ты никогда в своей жизни не видел. Куски такого чистого золота, что ты сможешь продавить их ногтем. И каждый — настоящее произведение искусства. Драгоценности так и сияют, что твои звезды.
Питер тихо выругался.
Ну ладно. Тогда я спускаюсь. Отойди с дороги. Но лучше тебе на этот раз не врать.
Мэтт отошел, улыбаясь. У него уже чесались руки.
Давай показывай, — приказал Питер, добравшись до дна пещеры.
Мэтт поднял лампу, которую они оставили здесь с Элли. Двигаясь быстро и целенаправленно, он пошел вперед, показывая дорогу. Свет лампы разрывал тьму, высвечивая круг, в котором двигались двое мужчин. У того, что шел сзади, в руке был пистолет.
Они быстро добрались до первой ниши. По внезапно покрасневшему лицу Питера можно было догадаться, что он ничего не увидел здесь, кроме серой полусгнившей массы.
— Что это за дрянь, черт возьми?! — воскликнул Питер. Он поддел ногой кипу сгнивших одеял на полу. В воздух поднялась туча пыли и трухи. На пол упал и разбился маленький горшочек.
— Смотри лучше, — тихо посоветовал Мэтт. Он поднес лампу ближе к стоящим на полках сокровищам.
Пыль медленно оседала. Сквозь нее что-то засверкало среди глиняных черепков, привлекая внимание дрожащими в свете лампы зелеными лучами. При ближайшем рассмотрении это оказалось тяжелое золотое кольцо с огромным квадратным изумрудом.
Воздух с шумом вырвался из легких Питера, взгляд остекленел. Он быстро наклонился и схватил кольцо, предоставив Мэтту тот самый шанс, на который он, собственно, и рассчитывал.
Молниеносным движением он выхватил пистолет из руки Питера и повалил британца на пол. Затем, наступив сапогом на грудь поверженного противника, прижал его к камням. Направляя пистолет прямо в лицо Питера, Мэтт испытал огромное удовлетворение.
— В действительности я должен был бы тебя пристрелить прямо тут, никчемный ты сукин сын.
— Но ты этого не сделаешь, Деверо, — прохрипел Питер. — Ты ведь не убийца.
Воспоминание о последнем рейде команчерос вызвало в его душе острое чувство вины. В тот день вокруг него ужасной смертью умирали невинные жители деревни. Неважно, что он сам стрелял только поверх голов и, как он очень надеялся, никого не убил, кроме того бандита. Но он не мог ничем помочь, не мог остановить эту кровавую резню. До сих пор в его ушах стояли истошные крики женщин и плач детей, рев огня и выстрелы.
Мэтт взвёл курок пистолета.
Ты так в этом уверен? — хрипло спросил он со зловещей улыбкой.
У Питера от ужаса округлились глаза. Куда делся циничный, тонкий, уверенный в себе джентльмен!
Мэтт, почувствовав отвращение, убрал ногу с его груди.
Вставай, — коротко приказал он. Питер поднялся на ноги.
— Нам нет никакой нужды ссориться, Деверо. Только эта вещичка стоит целого состояния. Но ты уверен, что здесь есть еще что-нибудь?
— О да, уверен.
— Тогда мы можем разделить с тобой сокровища и стать богатыми людьми. — Глаза англичанина заблестели. — Даже более богатыми, чем может присниться в самых диких снах.
Мэтт покачал головой.
— Ты и в самом деле низкий негодяй, Питер Уэнворт.
— Да здесь больше денег, чем ты когда-нибудь видел за всю свою жизнь! — воскликнул Питер, скривившись. — Тебе одному будет даже слишком много.
— Я никогда не нуждался в больших деньгах. Мне вполне достаточно того, что могут принести мне мои руки и голова. А сейчас единственное, что меня по-настоящему волнует, это возможность получить назад Элли в целости и сохранности.
Отдать все богатство за эту фригидную сучку? Ты сошел с ума!
Мэтт выразительно сжал кулак.
— Нет. Сейчас я разумен, как никогда.
— Дурак ты, Деверо. Но что ты собираешься делать?
— Во-первых, отдай мне камни-талисманы, которые ты стащил у нас. Они уже сослужили свою службу, но все еще очень много значат для Элли. Давай их сюда.
Питер вытащил из кармана оба талисмана и кинул Мэтту. Ленточка и кожаный шнурок переплелись, как две змеи. Мэтт поймал их и положил на видном месте рядом с золотой статуэткой.
Я оставлю их здесь, чтобы Элли смогла взять, когда вернется. Ну а теперь мы с тобой отправимся к капитану Салазару и его солдатам.
— Зачем? У нас мало оружия и едва ли есть шанс справиться с ними.
— Я намерен избежать кровопролития в любой его форме. Элли может пострадать в перестрелке.
— Тогда что ты собираешься делать? Есть ли хоть какое-нибудь подобие плана в твоей провинциальной американской башке?
— Ты сделаешь признание. — Питер побледнел.
— И ты думаешь, что Салазар мне поверит? До чего же ты наивен. Этот тип уже получил свой приз. — Он говорил, все более распаляясь. — С чего ты взял, что он согласится обменять меня на нее?
— Так или иначе, — мрачно ответил Мэтт, — но Энрике Салазар отпустит Элли.
* * *
Мэтт выбрался из пещеры и обнаружил, что солдаты оставили его лошадь и груженых мулов, как мексиканец и обещал. Ничто из его вещей также не тронули. Он быстро достал винтовку и револьвер и перезарядил их. Пистолет Питера он засунул себе за пояс для пущей надежности.
Руки вверх! — приказал он сердито надувшемуся британцу. — И больше не испытывай моего терпения. Я и так уже на пределе.
Они поехали легким галопом по следу мексиканцев. Мэтт скакал чуть сзади с винтовкой, направленной в спину Питера.
Отряд Салазара они нагнали даже быстрее, чем Мэтт ожидал. Велев Питеру свернуть в заросли кустарника, росшего по склону, Мэтт срезал путь, и вскоре они выбрались прямо на дорогу, по которой ехали солдаты.
Раздался предупреждающий окрик, и мексиканцы натянули поводья, резко останавливаясь. При виде Мэтта на лице Элли появилась сначала радость, потом облегчение, а затем она сердито нахмурилась. Большего он и не ожидал.
— Очень умно, Деверо, — признал Салазар. — Поздравляю с успешным освобождением.
— Я привез вам кое-что в обмен на вашу пленницу, — угрюмо сообщил он.
— А, теперь я вспомнил сеньора Уэнворта. Очень высокомерный человек. Сейчас он выглядит несколько хуже, чем в Мехико-Сити.
— Я объясню… — запротестовал Питер.