и почтенных жителей поселка. Затем, утомившись, он направился к себе домой, справедливо рассудив, что на сегодня ему выпало столько переживаний, что ни о каких служебных обязанностях больше не может быть и речи. О противном коротышке с морщинистым лицом и о его проблемах с лодкой господин Карим вспомнил только под вечер. И только после того, как к нему в сад явилась его уважаемая супруга и села рядом. Совершенно непостижимым для господина Карима образом она при этом сделала так, что перед мысленным взором ее мужа сразу же перестали мелькать сладострастные картинки с участием неизвестных ему русских красавиц, млеющих в объятиях шейха. А мысли сами собой вернулись в привычное деловое русло. Ничего не поделаешь, благодаря супруге волшебный день господина Карима закончился.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Не подозревая, что очарованный подругами шейх пустил по их следу погоню да к тому же еще и самолично ее возглавил, Мариша с Юлькой наслаждались морским путешествием в той мере, в какой это было возможно на маленьком катере, который к тому же безбожно швыряло на волнах.
– Мне кажется, я сейчас умру! – простонала Мариша, у которой в самом начале пути началась морская болезнь, которой она никогда раньше не страдала.
Юлька хоть еще и держалась, но у нее тоже подкатывала к горлу тошнота, когда катер в очередной раз кидало с волны на волну. Должно быть, яркое солнце слишком прожарило подруг, поэтому они и почувствовали себя так скверно.
– Долго нам еще плыть? – обратилась она с вопросом к госпоже Крякиной, которой, казалось, все было нипочем – она с аппетитом уплетала каких-то мелких сушеных рыбок, которых купила еще в порту. – Нам совсем плохо!
– У вас, похоже, тепловой удар, – встревожилась госпожа Крякина. – Качка совсем небольшая, а вы все зеленые и сонные, словно мухи. Идите под навес. А я принесу вам воды.
Она и в самом деле принесла прохладной воды и уселась рядом с подругами, обтирая их руки и лица влажной тряпочкой. Это было так приятно, что подруги и сами не заметили, как уснули. Когда они проснулись, было уже темно. А катер спокойно стоял у берега.
– Мы уже в Духане? – попыталась сесть Мариша.
– Нет, мы с мужем решили немного изменить наш маршрут, – сказала госпожа Крякина. – Вы проспали весь день и до сих пор еще в таком состоянии, что мы просто не сможем оставить вас в гостинице.
– И где же мы будем ночевать?
– Мы доставим вас прямо в дом Азиза, – сказала госпожа Крякина. – Он живет всего в двадцати километрах от Духана. Вот мы и завернули к нему. Помните, я вам говорила об этом юноше, обещая вам его помощь? Его мать за небольшую плату позаботится о вас лучше, чем если бы вы остановились в гостинице. К тому же она русская, так что мы с мужем решили, что вам будет приятней остановиться у нее.
Подруги переглянулись и дружно кивнули. Этот вариант их и в самом деле устраивал как нельзя лучше.
– Я так и думала, что вы одобрите! – обрадовалась госпожа Крякина. – А как только вы почувствуете себя лучше, Азиз отвезет вас в город. У него есть машина. И он сможет помочь вам в поисках пропавшей тети.
Попытавшись встать, подруги с удивлением обнаружили, что почти без особого труда могут стоять на своих ногах. Конечно, оставалась еще небольшая слабость. Но дурнота отступила. И голова тоже больше почти не болела. Однако нести свои вещи подруги еще не могли. Это пришлось сделать Азизу – симпатичному черноглазому юноше, в котором черты русской матери совершенно растворились в крови его отца – араба.
Впрочем, как вскоре выяснили подруги, отец Азиза уже давно отбыл в мир иной. И Азиз жил вдвоем с матерью, двумя своими бабушками с отцовской и материнской стороны, а также со своей младшей сестрой и теткой. Оставалось только удивляться тому, что имея в доме столько женщин, Азиз умудрялся сохранять жизнерадостное настроение. Как он рассказал подругам, отец оставил ему в наследство немного земли, в которой имелось небольшое месторождение железной руды, которое еще отец Азиза сдал в аренду американской компании, разрабатывавшей его.
– Но через год срок аренды истекает. И я думаю самостоятельно заняться добычей, – сказал Азиз. – А продавать руду я могу тем же американцам, только уже по другим ценам. За последнее время на мировом рынке произошли значительные изменения, поэтому настоящий контракт постепенно становится для нашей семьи убыточным.
Впрочем, семья Азиза и теперь, похоже, ни в чем не нуждалась. Дом у них был большой и со всеми современными удобствами. Никаких фонтанов во дворе, где, судя по фильмам, в полной антисанитарии моют посуду и устраивают постирушки арабские женщины. В доме было полно современной бытовой техники, был газ, электричество и канализация. Говорили тут на двух языках – русском и арабском. Обе бабушки общались друг с другом на смеси арабского и русского, так как ни одна в полной мере не знала языка своей родственницы.
Тем не менее это не мешало им находиться в чудесных отношениях и вовсю ссориться друг с другом и объединиться против непослушной внучки – младшей сестрицы Азиза, одевающейся и ведущей себя совершенно неподобающим образом, по мнению обеих своих бабушек. Звали сестру Азиза Зина, что было одновременно и арабским и русским именем. Ей было шестнадцать лет. И она унаследовала от своей матери светлые прозрачные зеленоватые глаза и темно-рыжие волосы. Так что, по местным меркам, она считалась красавицей и вообще завидной невестой. Однако сама Зина замуж не торопилась.
Она училась в педагогическом институте, так как эта профессия была, по мнению семьи и соседей, единственно приличной для женщины. Да разве что еще медицина в той ее части, которая была связана с родовспоможением. Пока что для араба мысль о том, что его жену, мать, сестру будет осматривать гинеколог-мужчина, была все еще совершенно кощунственной. Но прогресс не стоял на месте. И даже самые отсталые кочевники хотели видеть своих женщин веселыми, а потомство многочисленным и здоровым. Так что врачи в стране все же были нужны. Но врач-мужчина, который будет осматривать его жену! Спаси Аллах от подобного бедствия. Другое дело женщина-врач. Однако Зина выбрала педагогическую карьеру и успешно училась в Москве, прилетая к родным только на каникулы, привозя с собой московские привычки.
– Порядочная девушка не может ходить по улице с непокрытой головой! – твердила Зине арабская бабушка.
– А то голову напечет! – добавляла русская бабушка.
– И не поднимай глаз на мужчин, – говорила арабская старушка.
– Нечего тебе еще на мужиков глазеть, выучиться сначала надо, – подтверждала этот постулат русская бабушка.
В тот вечер, когда подруги прибыли в дом Азиза и его семьи, Зина спустилась к ужину в короткой юбке, чем крайне шокировала обеих своих бабушек.
– Зинка, что за юбка! – воскликнула русская бабушка. – Все ноги видать!
– Только падшая девушка может показаться перед мужчиной с обнаженными ногами! Храни Аллах! Иди переоденься, бесстыдница!
– Да где тут мужчина? – воскликнула Зина. – Никого же нет. Все свои.
– А твой брат?
– Какой он мужчина? – пренебрежительно фыркнула Зина. – И вообще, оставьте меня в покое. Жарко мне в балахонах париться!
– А... – начала арабская бабушка, но Зина ее перебила:
– А если не угомонитесь, выйду замуж за хасида! Кстати говоря, в Москве ко мне один сватался. Очень милый молодой человек. Сказал, что мы с ним уедем в Америку к его родне.
– Как в Америку? – дружно ахнули обе бабушки, забыв о юбке. – А мы?
– А вы останетесь со своим любимым Азизом, – поддразнила их Зина.
Но бабушки были категорически против того, чтобы их обожаемая внучка летела в такую даль и одна. Муж-еврей не казался им сколько-нибудь надежной защитой. Другое дело родной брат и месторождение железной руды. Это да! Это надежно. Анастасия – мать Азиза и Зины молчала и улыбалась, привычно слушая перепалку своей дочери и старух.
– Вы не обращайте внимания, – извинилась она наконец перед подругами за свою дочь. – Она хорошая