сидели на кухне, а я беседовала с Густавом.

– Странно, тебе не кажется, что он выбрал очень неудобное время для того, чтобы побеседовать с тобой о твоем муже? – спросила я у Мариши.

– Густав сказал, что у него все равно бессонница. Что он так переволновался, не зная, куда мы с вами подевались, что спать уже не может. И я тоже за эту ночь так переволновалась, что со мной что-то случилось, усталости я не чувствовала. Вот мы и решили побеседовать.

– Это все напиток, которым поил нас Борис, – догадалась я. – Мы же выпили почти всю бутылку. Наверное, из-за него мы и не чувствовали усталости.

– Должно быть, знакомый Бориса подмешивает в свой напиток помимо трав еще и что-нибудь наподобие эфедры, – сказала я. – Или какое-нибудь другое вещество, дающее заряд бодрости.

Так как спать нам всем решительно не хотелось, мы решили посмотреть, что делают Тата с Греком. Как ни странно, ни той, ни другого в их комнатах не было. Мы обыскали весь отель и наконец, вернувшись обратно к номеру Таты, услышали их голоса. Должно быть, за то время, пока мы бродили по отелю, Тата и Грек вернулись и теперь о чем-то разговаривали в комнате Таты. Так как беседовали они почти шепотом, то нам мало что удалось услышать из их разговора. Но от услышанного у нас волосы встали дыбом.

– Ты уверен, что хорошо привязал груз? – услышали мы голос Таты. – Если он отвяжется, нам конец.

– Не беспокойся, – ответил голос Грека. – Все пройдет как обычно. Не первый раз же.

После этого они снова принялись шептаться, но мы уже не слышали, о чем именно. А потом послышались шаги Грека, который явно приближался к двери. И мы поспешно скрылись за поворотом коридора. Промчавшись из служебного крыла к своему номеру, мы успокоились, только закрывшись на задвижку.

– Вы поняли? – дико вращая глазами, спросила у нас Юлька. – О чем они говорили? Неужели они и в самом деле утопили тело Ксюты?

– Не знаю, – пожала плечами Мариша. – А при чем тут слова, что они это делают уже не в первый раз?

– Завтра же нужно навести справки, кто хозяин этого дивного местечка, – сказала я. – Если Игорь не знает, то обратимся к Насте. Она нас сюда отправила, вот пусть и разузнает, кто хозяин. И что за дела вытворяют его подчиненные. Неужели падение со скалы на этом острове случилось не впервые? И до сих пор Тате с Греком удавалось прятать концы в воду?

– Боже мой! – ахнула Юлька.

– Что такое? – спросила я.

– Я, кажется, теперь начинаю понимать, почему наши путевки нам так дешево обошлись, – ответила побледневшая Юлька. – У них тут, наверное, каждый сезон по покойнику. И Настя об этом отлично знала. Вот стерва!

– Только раньше им удавалось как-то заминать дело, – сказала Мариша. – Иначе их отель давно бы прикрыли из-за несоблюдения мер безопасности.

– Им и в этот раз удастся! – рявкнула я. – Если, конечно, не найдут тело Ксюты.

– А я уверена, что они его утопили в самом глубоком месте, – сказала Юлька. – И груз привязать не забыли.

– И ведь никак их не прижмешь, – с досадой сказала Мариша. – Они от всего откажутся. А мы лично не видели, как они похищали тело.

– Слушай, а у меня идея! – воскликнула Юлька. – Что, если одной из нас притвориться мертвой? Я даже готова пожертвовать собой. Мы подговорим Игоря, он засвидетельствует, что я грохнулась со скалы или утонула. Ну, одним словом, умерла. И обратится к Греку. И посмотрим, что тот скажет Игорю. И как будет действовать.

– В этой идее есть один минус, – сказала я. – Ты ведь будешь жива. А значит, твой пульс и температура тела будут в норме. И Грек быстро раскусит обман.

– Да, – запечалилась Юлька. – А как бы нам сделать так, чтобы он не захотел ко мне прикоснуться? Может быть, разрисовать меня коростой, как будто бы я скончалась от инфекционной болезни? Или какого- нибудь вируса?

– Тоже как-то подозрительно, – сказала я. – Бегала, бегала, а тут вдруг раз, и умерла от неизвестной в природе болезни.

– Ну и что? – стояла на своем Юлька. – Главное, чтобы Греку или Тате было противно ко мне прикоснуться.

– Ладно, – сказала Мариша. – Завтра еще подумаем об этом. А сейчас я лично чувствую, как меня клонит в сон. Должно быть, действие напитка из бутылки Бориса подходит к концу.

Стоило ей это сказать, как мы с Юлькой тоже ощутили, как усталость буквально наваливается на нас, вяжет по рукам и ногам. Удивительно, что у нас еще хватило сил разбрестись по своим кроватям.

– Спокойной ночи, девчонки, – пробормотала я, стягивая со своих ног уже с закрытыми глазами кроссовки.

Но в ответ я услышала лишь храп Мариши, Юлькино сонное посвистывание, и через минуту и сама провалилась в сон.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Утро началось для всех нас троих с сильнейшей головной боли. Должно быть, это было побочное действие вчерашнего эликсира, которым с нами так щедро поделился Борис. Кроме того, выглянув в окно, я поняла, что мы проспали время завтрака, а сейчас рискуем пропустить и обед. Это было бы очень жаль, потому что я лично испытывала зверский голод.

– Даша, ты уже встала? – вяло пробормотала Мариша. – У тебя нет чего-нибудь от головной боли?

– Только аспирин, – простонала я. – Прямо как чувствовала, что пригодится. Специально целую упаковку купила перед отъездом.

Выпив по стакану шипучего напитка, в который превратились таблетки аспирина, мы почувствовали некоторое облегчение. Однако разбитость во всем теле не проходила.

– А у нас на сегодня запланировано еще столько дел, – произнесла я, чувствуя, как мои кости скрипят при малейшем движении.

– Я себя чувствую так ужасно, что мне даже толком не нужно будет притворяться, что я больна смертельным вирусом, – пробормотала в ответ Юлька. – Может быть, уже стоит воспользоваться ситуацией?

– Только после обеда! – решительно воспротивилась Мариша.

И мы пошли обедать. Спустившись вниз, мы поняли, что с обедом придется подождать. Столики на террасе и в столовой были красиво сервированы, но едой еще и не пахло. Когда мы выходили из столовой, нам навстречу попалась расстроенная Тата.

– Оклемались? – приветливо улыбнулась она нам. – Я решила не будить вас на завтрак. Тем более что наш шеф-повар и все остальные повара бастуют. И мне самой пришлось варить яйца и делать тосты, чтобы хоть как-то накормить гостей.

– А в чем дело? – удивилась я. – Повара недовольны зарплатой?

– Они недовольны тем, что кто-то постоянно хозяйничает в их припасах, – ответила Тата. – Вы можете себе представить, у нас снова пропало масло.

– Масло? – воскликнули мы хором. – Оливковое??

– Да, та самая трехлитровая бутылка, которую привез Игорь и на которую я возлагала все свои надежды, – горестно кивнула Тата.

Теперь по крайней мере нам стала понятна причина ее расстройства, а также отсутствие еды в столовой.

– Так, и что теперь? – спросила Мариша. – Мы с подругами просто умираем от голода.

– Пойдемте, я попрошу, чтобы вам сделали бутерброды и сварили кофе, – сказала Тата. – Масло должны привезти с минуты на минуту. Я еще утром послала катер. Кроме того, нам срочно нужен механик. Обе моторные лодки отказываются работать. И еще полиция наверняка сегодня заявится. Просто голова кругом идет от всех этих проблем.

– Тата, а мы можем сегодня съездить на Сицилию? – спросила я. – Нам необходимо отправить домой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату