коммуникационную сеть. Корпорация «Космос», обладавшая государственной лицензией на разведку и добычу полезных ископаемых на неосвоенных планетах, имела сто тридцать четыре отделения в разных районах Галактики и ряд предприятий, занимающихся как переработкой сырых материалов, так и выпуском готовой продукции. Настораживало здесь, главным образом, слишком уж большое число дочерних предприятий с совершенно разноплановым производством, что не характерно для солидных предпринимателей, нашедших свое место в бизнесе.
Через Всеобщую коммуникационную сеть Лумборг получил материалы и о планете Крон. Расположена в секторе ХZ-27 – не ближний свет. Вторая планета системы двойной звезды. Склонение, параметры орбиты, атмосфера – ничего примечательного. Биологическая жизнь отсутствует. Зато имеются месторождения гравитационных кристаллов, небогатые, но при нынешнем спросе на гравикристаллы есть смысл вести добычу, чем и занимается на Кроне фирма «Боп».
Полдня посвятил Лумборг тщательному изучению отчетов комиссии, работавшей на Кроне после аварии. Здесь тоже было не к чему придраться – все изложено четко, ясно, по пунктам.
В отчете было сказано, что странности в движении «Стардаста» стали отмечаться диспетчером Крона после прохождения транспортом орбиты спутника. «Стардаст» сначала резко увеличил скорость, но затем начал торможение. Войдя в атмосферу планеты, транспорт неожиданно включил маневровые двигатели и попытался выйти на околопланетную орбиту, но, получив от диспетчера второе подтверждение разрешения на посадку, продолжил спуск.
На кассете, снятой диспетчером, было ясно видно, как, по мере приближения к поверхности планеты, посадочная скорость транспорта, вместо того чтобы уменьшаться, быстро возрастала. Диспетчер передал «Стардасту» предупреждение, но транспорт, вместо того чтобы попытаться погасить скорость, опускался все быстрее и быстрее, пока посадка не превратилась в падение.
На снимках места катастрофы можно было увидеть только груду искореженного металла и кучи вывороченной земли.
Заключение о исправности компьютера-диспетчера подписали все члены комиссии.
Выводы комиссии сводились к следующему: причиной аварии могли послужить: 1) неисправность в работе компьютера-пилота «Стардаста» (этот пункт не подписал представитель «Роботара»); 2) неисправность в работе посадочных ускорителей транспорта (пункт не подписан представителем «Галактического транспорта»). В настоящее время, вследствие гибели корабля, точно установить причину аварии не представляется возможным.
Вечером второго дня Лумборг связался с первым президентом «Галактического транспорта».
– Здравствуйте, Лумборг! – Президент лучезарно улыбался во весь экран. – Рад вас видеть. Какие новости?
– Никаких, – охладил его радость Лумборг. – Если, конечно, вы не желаете, чтобы я пересказал вам материалы комиссии.
– Что вы намерены предпринять? – Улыбка смазалась с лица президента. Ему не нравился тон, которым с ним разговаривал Лумборг, не нравилось, как он ведет себя, не нравилась его долговязая фигура, его узкое лицо с длинным носом…
– Я собираюсь встретиться и поговорить со свидетелями аварии. Для дальнейшей работы я должен лететь на Крон. Прибыть туда я хотел бы не как детектив, а в качестве, скажем, журналиста, работающего над книгой о крупнейших катастрофах в космосе. Когда вы сможете мне это устроить?
– В течение трех дней, – ответил президент после непродолжительной консультации с персональным компьютером.
С журналистской карточкой на имя Роберта У. Лоулера в кармане Лумборг вылетел рейсовым пассажирским кораблем Космофлота в сектор XZ-27. На пересадочной станции Вонго его встречал представитель фирмы «Боп».
– Здравствуйте, Лоулер, – приветствовал он Лумборга. – Фирма поручила мне встретить и сопроводить вас на Крон. Меня зовут Джек Майлс.
– Добрый день, Майлс, – пожал протянутую руку Лумборг. – Рад познакомиться.
У Майлса был собственный двухместный катер. Взглянув на компьютер, установленный на борту катера, Лумборг заметил:
– Тоже продукция «Роботара».
– Да, – подтвердил Майлс. – Модель не новая, но работает исправно. Мне часто приходится летать на этом катере на Вонго встречать гостей, и до сих пор он ни разу не подводил. Я не верю в то, что «Стардаст» разбился по вине компьютера, – с закрытыми глазами готов доверить жизнь любому аппарату, на котором стоит эмблема «Роботара».
– Вы случайно не рекламный агент «Роботара»? – пошутил Лумборг.
Майлс рассмеялся.
– Конечно, нет. Но мне нравится их продукция, и я не вижу причин скрывать это. Тем более что наши товары на рынке не конкурируют.
– Вы видели, как разбился «Стардаст»? – перевел разговор на интересующую его тему Лумборг.
– Нет, – отрицательно покачал головой Майлс. – Аварию видели только двое дежурных по космопорту, готовившихся к разгрузке корабля, и диспетчер. Зато вся колония почувствовала, как он упал, – весь поселок вздрогнул, как при хорошем подземном толчке.
– У вас бывают землетрясения?
– Нет, я выразился образно. Поселок, шахты и космопорт расположены в сейсмически неактивной зоне.
– «Стардаст» вез вам продовольствие и оборудование для шахт. У вас не возникло затруднений в связи с гибелью груза?
– Нет. Шахтные аппараты, которые вез транспорт, были резервными, на случай выхода из строя тех, что уже работают. А продовольственный склад у нас еще полон – голодать в ожидании нового транспорта не пришлось.
– Поселок на Кроне большой?
– Полторы сотни жителей. Этого вполне достаточно, у нас высокий уровень автоматизации.
– Сто пятьдесят человек – это вместе с семьями?
– Нет, семейных у нас нет.
– Почему?
– На этот вопрос я вам ответить не могу, наймом работников я не занимаюсь.
– А сами вы, Майлс, давно на Кроне?
– С самого первого дня основания колонии, скоро будет пять лет.
– Состав колонии постоянный?
– Да. Изредка наезжают различные комиссии. Ну и отдыхают люди, конечно. На Кроне развлечений маловато.
– И все потом возвращаются обратно?
– Практически. У нас хорошие заработки.
– И надолго этого хватит?
– Что вы имеете в виду?
– Насколько велики залежи гравикристаллов?
Майлс криво усмехнулся.
– Знаете, Лоулер, наша беседа больше похожа на допрос, а вы – не на писателя, а на следователя: вы – спрашиваете, я – отвечаю.
– Журналист – это не совсем писатель. Его работа как раз и заключается в умении задавать вопросы.
– А потом перевирать ответы?
– Правильнее будет сказать: давать им нужную интерпретацию.
– Так что вас интересует: крушение «Стардаста» или добыча гравикристаллов?
– Я – независимый журналист, а это значит, что меня интересует все. Сегодня я занимаюсь расследованиями аварий космических кораблей, а завтра другое издательство может предложить мне