Минер сумел отвинтить набалдашник и заглянул в тайник.
– Опять Микки! Олаф, отец из тебя никудышный. Здесь нет ни единого семечка.
Подскочив на месте, Клак с грохотом опустился на пол, яростно вскрикнул и затопал ногами:
– Ну попадись мне эта девчонка! Это ты во всем виноват, Минер! Я же велел тебе присматривать за ней!
– Минерва! – Из глубины дома вдруг послышался очень знакомый гнусавый мужской голос. – Дочка, ты здесь? Отзовись!
– Папа. – Минерва вздрогнула. – Грей, попроси его уйти, пока не поздно.
Грей послушно крикнул:
– Будьте любезны подождать снаружи, мистер Арбакл!
– Арбакл? – встрепенулся Клак. – Это Арбакл?
– Ее отец, – пояснил Минер, выпивая еще один бокал мадеры. – Помнишь, тот чудак в нелепом берете? Тот самый, который мнит себя художником?
– Папа и вправду известный художник, – возмутилась Минерва.
Клак забормотал:
– А, тот болван, чья жена помогла устроить маскарад!
– Вы имеете в виду мою маму? – произнесла Минерва слишком сурово для женщины, стоящей под дулом пистолета.
– Деньги! – вдруг взревел Клак. – Ну разумеется! Мы спасены, Второй. Мистер Арбакл! – Он повысил голос. – Идите к нам, мистер Арбакл! Минерва здесь. – И шепотом добавил: – Арбакл согласится заплатить, лишь бы спасти жизнь дочери.
Грей открыл было рот, чтобы предупредить Арбакла об опасности, но в воздухе вновь мелькнула серебряная трость Минера, и от сокрушительного удара по плечу Фэлконер упал на колени.
– Ни слова, пока вас не спросят! – прошипел проходимец.
По коридору загромыхали шаги.
– Сюда, мистер Арбакл, – снова позвал Клак. – Минерва будет рада вас видеть!
В дверь просунулась голова Портоса Арбакла, увенчанная неизменным синим беретом. Темные очки помешали ему сразу разглядеть присутствующих. Сообразив, что здесь происходит, Арбакл в ужасе разинул рот.
– Будьте любезны отпустить мою дочь, сэр, – заявил он. – Не понимаю, что вам взбрело в голову, Минер? И это после всего, что мы с женой для вас сделали! Минер, кто этот мерзавец?
– Мистер Арбакл, вы нам ничем не поможете, – вмешался Грей, с опозданием осознав, что заблуждался насчет отца Минервы. – Лучше уходите, пока можете.
– Вы предлагаете мне уйти и бросить дочь, стоящую под дулом пистолета? Ни в коем случае!
Закрыв глаза, Грей попытался взять себя в руки. Дело принимало угрожающий оборот. Он надеялся только на то, что ему хитростью удастся заставить Клака отпустить Минерву.
Арбакл ввалился в комнату – очевидно, его втолкнул туда багроволицый, шипящий, как чайник, Энгус Макспорран.
– Этого еще не хватало! – не выдержал Клак.
– Мерзавец! – выпалил Макспорран, уставившись на Минера. – Это ты притащил ее в Бэллифог, черт бы тебя побрал! Эту Микки! Она увезла моего мальчика, моего Брамби! Его мать в панике! Они сбежали вдвоем.
– Брамби заезжал к нам, Минерва, – объяснил Арбакл. – Микки во всем призналась. Узнав о том, что ты исчезла, Брамби места себе не находил от беспокойства. Она… мы все думали, что она – это он. Так вот, она объяснила Брамби, что ты отправилась сюда и что Клак бросился в погоню.
– Вот видишь! – воскликнул Минер, потрясая тростью. – Скверная девчонка! Я говорил тебе: она проболтается!
– Не смей говорить о моей дочери…
– …таким тоном, – закончил за Клака Минер. – Лучше скажи, как нам выпутаться, Кэп. Ну, что будем делать?
– Это Клак, – объяснил Грей Арбаклу и Макспоррану. – Он только притворялся калекой. Как видите, он совершенно здоров.
– Это он похитил Грея и увез его на остров, – добавила Минерва и ахнула, получив новый толчок в бок дулом пистолета.
– Портос, – вдруг ахнул Макспорран, – смотри, это Кэдзоу Фэлконер!
Арбакл осторожно шагнул к неподвижному телу Кэдзоу и подтвердил:
– И правда, он. Что он здесь делает?
– Его прислала сюда Эльдора, – пояснил Грей. – Он не знал, откуда ей все известно.
Арбакл поскреб подбородок.
– Стало быть, он мертв?