никогдане бывает ощущения, что ты запутался?
Каждый нерв его тела был словно струна, натянутая до предела и готовая порваться.
— Запутался? — Эндрю едва ли не кричал. — Да простой взгляд на тебя выбивает почву у меня из- под ног. Но я точно знаю, что сейчас сделаю. Я тебя поцелую, как бы ты ни сопротивлялась.
Грир не могла сопротивляться — точнее, не хотела. Когда он обхватил ладонями ее лицо, пропустив ее волосы через пальцы, все внутри нее накалилось. Он склонял голову, ближе и ближе к ней, и вот она ощутила его дыхание, такое теплое и сладкое, у себя на губах.
— Поцелуй меня, Эндрю.
Сначала он только дотронулся до ее рта губами, такими прелестно нежными и мягкими, словно прикосновение бабочки. И Грир почувствовала, как утопает в нем, растекается по нему. Она вздрогнула, когда его язык коснулся уголка ее рта. Распахнув веки, Грир увидела, что Эндрю зажмурил глаза и каждая черточка его прекрасного лица застыла в напряжении.
Он был такой холодный. Сквозь пламя желания она ощущала у себя на шее холод его пальцев, массировавших маленькие впадинки за ушами. Просунув руку между его запястьями, Грир принялась расстегивать пуговицы на его пиджаке. Эндрю, казалось, был слишком поглощен страстным изучением ее губ, чтобы заметить это. Пройдясь языком по линиям ее губ, он скользнул между ними к ее гладким зубам.
Грир глотала воздух короткими, сдавленными вдохами. Прикасаясь к нему, обнимая его — и всем телом ощущая силу его объятий. Наконец ей удалось расстегнуть пиджак, а затем и свою одежду, чтобы прижаться к Эндрю покрепче, согревая его своим телом и страстью, которую он разжег в ней.
Поднявшись на носочки, она обвила руками его шею, утопая в ощущении его мужской энергии, его свежего аромата, напоминавшего запах ветра, который переплетал их волосы.
— Грир, Грир, — шептал Эндрю, покрывая ее лицо и шею сотней обжигающих поцелуев, не пропуская ни миллиметра ее кожи, пока не добрался до груди. Он тут же вернулся к ее губам, раскрывая их своими губами и все глубже проникая языком. Ее руки гладили его напряженные мышцы под рубашкой, проводили по легкой щетине на его подбородке. Она всем телом прижалась к нему, погрузив пальцы в его волосы, и Эндрю обхватил ее за талию, сообщая раскаленные волны каждой частичке ее тела.
Большие пальцы его рук поглаживали ее мягкую грудь, и Грир смутилась. Где-то внутри ее зажегся предупреждающий огонек, но он был очень слаб и тут же погас.
Их поцелуи были такими пылкими, словно языки их сошлись в сладостном, отчаянном наказании — никогда не насытиться друг другом. В глубины ее души прорвался ураган желания. Сколько же прошло времени с тех пор, как...
Слегка отстранившись, Эндрю посмотрел на нее.
— Какая ты красивая, — проговорил он. — Ты знаешь, насколько ты красивая, знаешь, что ты делаешь со мной?
Его напряженное бедро было зажато у Грир между ног, и их поза на неопределенное время затуманила ее сознание. Эндрю что-то нашептывал ей в ухо, но она не различала слов.
Его объятия обволакивали ее, она словно приросла к нему, — но тревожный огонек снова зажегся, на сей раз был ярче и назойливей. Тем временем великолепное тело, обнимавшее ее, послало ей свой собственный, неизбежный и безошибочно узнаваемый сигнал. Грир застыла, едва сдерживаясь, чтобы не отстраниться.
— Эндрю. — Она сжимала в ладонях его лицо, пока он не открыл глаза. — Послушай меня, прошу.
Его янтарные глаза были подернуты дымкой, и он потряс головой, словно опьяненный крепким вином.
— Больше никаких разговоров, моя красавица. Я отвезу тебя домой. К себе домой.
— Нам лучше притормозить, Эндрю, — попыталась объяснить Грир. — Понять точно, чего мы оба хотим.
Он снова накрыл ее губы поцелуем, а оторвавшись, двинулся к дороге, увлекая ее за собой.
— Я знаю, чего ты хочешь, Грир. Я это чувствую. А ты знаешь, чего хочу я. Любить тебя — любить тебя снова и снова.
Глава 9
— Эндрю, подожди. — Грир семенила за ним, спотыкаясь на каждом шагу. — Я знаю, как это выглядит... Я сама во всем виновата.
— Верно, с одной стороны. — Эндрю продвигался вперед, не останавливаясь и не глядя на нее. — Но совершенно неверно — с другой, — прокричал он. — Мы оба знаем, как это выглядит — именно в настоящем времени, — и ты даже особенно не притворяешься, будто ничего не происходит, хоть и не в состоянии признать, что отвечаешь на мои чувства. Но если говорить о вине, то обвинять тут некого. Я не стыжусь признать, что увлечен тобой и хочу тебя. Ты смущена тем, что чувствуешь то же самое?
Он обернулся, Грир посмотрела ему в глаза и опустила взгляд на его губы — такие чувственные, идеально очерченные; сексуальные и своенравные, где бы они ни касались ее кожи. Нет, она не стыдилась того, что ощущала. Это удивляло ее, но не смущало. Ведь они оба взрослые и свободные люди, разве нет?
Он прижал Грир к себе и поправил дубленку, прикрыв ей шею.
— Ты не ответила, Грир. Тебя расстраивает то, что ты увлеклась мной?
— Нет, конечно же нет, — быстро проговорила Грир. Она умирала от желания снова ощутить вкус его губ. — Но, Эндрю, это ведь может быть просто эмоциональной разрядкой. Я точно не знаю, какие предпосылки подвели к этому тебя, но не думаю, что они очень отличны от моих. — По крайней мере, звучало логично.
— Поразительно. Ты что, собираешься посвящать меня в свой психоанализ? — усмехался Эндрю.
Неожиданное мимолетное прикосновение его губ заставило ее прильнуть к нему.
— Ты надо мной смеешься, но я права, — не сдавалась она. — У нас обоих этот день был слишком напряженным — сплошь проблемы да противоречия. Это не мое дело, и я не влезаю, но у тебя ведь тоже не все гладко. — Вытащив прядь волос изо рта, Грир продолжала: — Да и потом еще Ферндэйл. Хоть ты и не знаешь всего, что со мной там произошло, но все мои переживания принимаешь близко к сердцу. Я это знаю потому, что у тебя все написано на лице. Тебе и в голову не приходит пройти мимо нуждающегося в помощи человека. Я поражаюсь, как ты еще жив и здоров с таким бременем чужих проблем, которое несешь на себе столько лет, — договорила она, в панике сознавая, что ей больше нечего сказать. Ведь, пока болтала, она была в безопасности.
— Ты прекрасна, — произнес он, подражая ее тону. — Закончила меня разбирать? — Поцеловав родинку около ее уха, он поднял голову.
Грир вздрогнула. Ее тело так чутко реагировало на этого мужчину.
— Не пытайся сбить меня. Я еще не закончила, — погрозила она ему. — Вот смотри, мы приходим на это побережье. Здесь бешеная, одурманивающая атмосфера. Каждая частичка меня разбужена этим ветром, океаном. Так что вполне естественно, что это закончилось поцелуями. Такой исход был неизбежен. Давай остановимся на этом.
— Я тороплю события, — предположил он, склоняясь к ней и изучая ее лицо. — Ты это пытаешься сказать?
— Нет. О, Эндрю, я не знаю, что я пытаюсь сказать. — Сжав в руках лацканы его пиджака, Грир уткнулась лицом ему в грудь. Она ощущала его ровное сердцебиение у себя на щеке и не переставала удивляться силе и великодушию этого человека. — Я не подхожу для случайной интрижки, Эндрю, — пробормотала Грир. — Я понятия не имею, с чего начинать и как реагировать, так что это будет настоящим мучением для нас обоих.