– Будь так добра, не повторяй этого больше.
– Ладно. Придумай объяснение – насчет одежды и телеги.
– Ну... – О нет, ей не удастся навязать ему свою волю! – Об этом не может быть и речи.
– На нас напали грабители, которые украли нашу одежду и оставили свою. А еще забрали экипаж, который ты нанял на вечер, оставив взамен телегу.
Дженнингс прыснул со смеху.
– Я не пойду домой, – сказала Финч. – Так что если тебе не нравится мое объяснение, придумай свое.
– Ни за что!
– Если ты попытаешься отвести меня в дом номер семь, я начну кричать, порву на себе эти замечательные одежды и обвиню тебя во всевозможных гнусных преступлениях, направленных против моей особы.
– Ты победила. – Лошадь остановилась. – Я верю, что ты вполне способна на подобное двуличие.
– Абсолютно!
– У тебя нет ни стыда, ни совести.
– Сейчас нет. – Закутавшись в старый, насквозь промокший платок, она дрожала от холода.
– Так ты не передумаешь?
– Нет.
Поняв глаза к небу, он вздохнул.
– С женщиной невозможно спорить, – сказал он. – Если бы ты была мужчиной, мы пришли бы к вполне разумному решению. Спокойно, без всяких эмоций и манипуляций.
– Ну да, сплошная поза и полный обман, – безразличным тоном заметила она. – А решение выносится в пользу того, у кого голос громче. Мы будем действовать вместе, милорд.
Он ждал от Финч еще какого-нибудь язвительного замечания. Если она это сделает, он привезет ее к дому номер семь и оставит прямо на крыльце.
Она промолчала.
Вообще-то он вряд ли смог бы так ее бросить.
– Ну хорошо. – Он снова тронул лошадь с места. – Ты не оставила мне выбора. Мне просто придется прорываться с боем.
– Нам придется прорываться с боем, – уточнила Финч. – Мы с Дженнингсом поддержим любое твое решение. Ты будешь не один.
– Да? Это придает мне уверенности.
Теперь она скажет, что его слова звучат слишком саркастично, и он все прекратит. Она вновь промолчала. Черт побери, она все время вызывает у него раздражение!
– Мы были на бале-маскараде. Приглашение пришло в последнюю минуту, и чтобы не беспокоить весь дом, я воспользовался помощью Дженнингса. Он и придумал эти замечательные костюмы.
– Как же, – возразил Дженнингс, – я бы сделал получше этого...
– Таково мое объяснение. Пожалуйста, не прерывайте. Почему со мной поехала Финч? Потому что требовалось приехать туда с леди, а мне некогда было искать кого-то еще.
– Ты мне льстишь, – сказала Финч.
– Лучшего было сделать нельзя, – не без удовлетворения заметил Росс. – А Дженнингс был в роли сопровождающего.
– Сопровождающего?! – воскликнул Дженнингс.
– Приходится быть изобретательным.
– Станут интересоваться насчет Латимера, – сказала Финч. – Возможно, не сегодня, когда в номере седьмом все спят. Но завтра потребуется дать ответ на этот вопрос.
– Мы уже почти приехали, – сказал Росс. – Надо подготовиться к тому, что нас может ждать. Все объяснения насчет Латимера я придумаю сам.
– Но...
– Вам нужен провожатый, мисс? Чтобы добраться до своего дома?
Оно отвернулась, но, к счастью, не стала спорить.
– Я рад, что мы наконец пришли к соглашению. Кажется, она фыркнула?
Возможно, это от простуды. Вон как она вся дрожит.
Черт подери! Как он мог об этом забыть? Женщины не зря нуждаются в покровительстве мужчин. Они чересчур хрупкие создания, неспособные выдержать эмоциональное и физическое потрясение.
Стараясь не обращать внимания на Дженнингса, он неловко похлопал Финч по спине.
– Ты слишком много испытала, – сказал он и, не удержавшись, добавил: – И боюсь, что по моей вине. Именно я втянул в это вас с Латимером.