Блю из последних сил попыталась встать на колени, но упала на землю. Ноги были крепко стянуты в голени, и она не могла удержать равновесие. От бессилия Блю заплакала. Веревки врезались в тело и приносили нестерпимую боль. Она лежала, уткнувшись лицом в землю, и рыдала.

Где-то рядом велись поиски, а она ничего не могла сделать, чтобы спастись.

Вскоре все стихло.

Глава 41

Позже тем же утром

Тело так и осталось в пироге.

В кухне дома святого отца Мэдж, Долл и Лил готовили чай со льдом и бутерброды для волонтеров из числа местного населения.

Роше не слушал разговоры за спиной. Он стоял у окна и внимательно следил за происходящим у реки, время от времени оглядывая окрестности.

Вернулся отец Сайрус:

– Они допрашивают беднягу Джорджа Пинни. Его жену постигла такая страшная участь, а у них хватает совести говорить, что он заинтересованное лицо.

– Мужа всегда подозревают в первую очередь, – равнодушно сказал Роше. Ему стало стыдно, что он совсем забыл о Мэри, но, пока не найдут Блю, он был не в состоянии думать о чем-то другом.

Внезапно на него неподъемным грузом навалилась усталость. Роше взял стул и сел, словно боялся не устоять на ногах. В кухне постоянно варили кофе или кипятили воду для чая, отчего в помещении стало жарко и душно.

– Тебе надо поспать, – услышал он голос священника.

– Вам бы тоже не помешало, – ответил Роше.

Сайрус промолчал.

– А вот и Спайк. – Роше поднял голову и взглянул в усталые глаза святого отца.

Шериф шел по аллее к дому в сопровождении незнакомого мужчины.

– Давно его у нас не было, – вздохнул Сайрус. – Лил, посмотри, это не Билл Пелью из деревни на берегу рядом с заправкой Гомера Деволя?

Лил встала, подошла к окну и вытянула шею.

– Ага, он самый, святой отец. Что это Спайку от него надо?

– Еще один из тех вопросов, – с улыбкой сказала Долл, – на которые никто никогда не ответит.

Роше украдкой взглянул на Мэдж, которая продолжала готовить, не обращая на происходящее ни малейшего внимания. Она и Лил ходили туда-сюда, выносили из кухни во двор кофейники, чайники, бутерброды и возвращались назад с пустой посудой.

– Приехал Спайк с Биллом Пелью, – объявила Уазо, вбегая в кухню. Она некоторое время назад поднялась в одну из спален наверху, чтобы подремать, и ее глаза до сих пор были заспанными. – Зачем он его привез? Неужели Билл знаком с Мэри?

– Все может быть, – отозвалась Мэдж.

Роше было больно на нее смотреть. Между ней и Сайрусом, несомненно, произошло что-то серьезное. Надо помочь им как можно скорее наладить отношения, пока они не рассорились окончательно.

– Они идут сюда, – сказал отец Сайрус. – Попробую что-нибудь выяснить, хотя уверен, что Спайк в лучшем случае ничего мне не ответит.

Он вышел, чтобы встретить шерифа.

В открытую дверь ворвался обжигающий воздух с улицы, и Роше нахмурился. Он взглянул на Уазо, которая немного успокоилась и вернулась в свое обычное лениво-расслабленное состояние. Надо выяснить, что же ей известно.

Спайк выглядел не лучше, чем остальные. Глаза покраснели, кожа на лице приобрела землистый оттенок.

– Здравствуй, Билл, – сказал отец Сайрус худощавому темноволосому мужчине.

– Доброе утро, святой отец, – ответил тот и повернулся в сторону реки. – Несчастная женщина. Она была в моей пироге. Ее украли несколько дней назад. Больше я ее не видел. Да лучше бы и не видел никогда.

– Спасибо тебе, Билл, – сказал Спайк. – Только лодку придется забрать на время. Для экспертов.

– Когда она вам будет не нужна, сожгите ее, – ответил Билл, развернулся и вышел.

– Я должна с кем-то поделиться.

Роше услышал за спиной голос Уазо. Он повернулся и наткнулся на полный ужаса взгляд.

– Я не хотела ехать с ней на землю Кешмана, – продолжала она. – Мы ничего там не нашли и забыли все, как страшный сон. Она сама так хотела.

В этот момент послышался невероятный шум и скрежет, разносившийся по всей округе.

– Что это такое, черт возьми?! – закричал Роше.

Сайрус прикрыл уши руками.

– Я совсем забыл, – спокойно ответил он, – Дуг ведь обещал очистить от завалов территорию для строительства. Я пытался отговорить его трогать старые стены, но он настаивал, что хочет сделать это для Блю. Сказал, что, когда она вернется, увидит, что работы начались.

– Как я могла позволить Мэри умереть, – рыдала Уазо. – Это я ее убила.

Она неожиданно бросилась на улицу и побежала по лужайке перед домом.

До Роше донеслись надрывные рыдания. Уазо была не из тех женщин, что плачут по любому поводу. Она бежала, спотыкаясь и останавливаясь, и вскоре скрылась из виду.

– Там участок Кешмана, – сказал Спайк. – Вот куда она направляется.

Роше перевел взгляд на Сайруса.

– Не останавливайте ее, – отозвался тот. – Пусть бежит, если хочет. Человеку иногда надо убежать.

– Да, – согласно кивнул Роше. – Но когда она остановится, рядом должен кто-то быть. Пошли.

Он сорвался с места и помчался следом за Уазо. Остальные мужчины за ним.

– Ну и скорость у этой женщины, – выдавил Спайк, тяжело дыша.

Однако жара заставила Уазо сбавить темп. Кроме того, в лесу было много поваленных деревьев, камней, сучков и коряг. Бежать по скользкому мху было сложно, и вскоре она перешла на медленный шаг. Длинная юбка цеплялась за сучья, в волосах запутались листья и иголки.

– Она может упасть или пораниться, – заволновался Сайрус.

– Остановись! – закричал Спайк что есть мочи. – Уазо, стой, тебе говорят!

– Она ничего не слышит, – вмешался Роше. Он случайно поскользнулся на мокром мхе и с трудом удержал равновесие, резко замахав руками. – Только не хватало упасть, – проворчал он. Сейчас на это нет времени.

Уазо свернула налево, в противоположную сторону от реки. Раздвигая руками ветки, она прошла несколько шагов и остановилась. Уазо присела, обняла колени руками и опустила голову. Волосы упали на плечи и почти касались земли.

– Подождите. – Роше поднял руку. – Не трогайте ее.

– Почему она сказала, что убила Мэри? – поинтересовался Сайрус. – Что Уазо имела в виду?

– Наверняка не то, что она способна просверлить дырку в голове подруги, – ответил Спайк.

Роше посмотрел на него и понял, сколько мыслей роилось в его голове. Взгляд был напряженный, губы плотно сжаты.

Отец Сайрус перекрестился.

– Прекратите болтать! – сказала Уазо. – Нам туда.

Она подняла голову и уверенно кивнула, словно подтверждая правоту своих слов.

Роше повернулся и увидел густой лес, за ним начиналось болото.

– Идите за мной. – Уазо понизила голос. – Если я правильно поняла, мне надо прийти кому-то на помощь. Правда, я не верю ни одному ее слову, глупость какая-то.

– Мы здесь, – ответил за всех отец Сайрус. Он полностью доверял ей. – Что ты ищешь?

Уазо перелезла через бревно, преграждавшее дорогу, и покрутила головой.

– Туда. – Она ткнула пальцем. – Это хижина старика Юджина Кешмана.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату