взглянула на суровые, словно высеченные из гранита, черты его лица и похоронила всякую надежду вырваться. Она узнала яростный взгляд расстроенного мужчины, которого просто приперли к стене. Гари Уилсон находился сейчас именно в таком состоянии. Она не боялась его, но только дурочка попыталась бы образумить человека, который в данный момент явно был вне досягаемости логики и разума. Не говоря ни слова, Крис забралась в кабину.

Находясь уже внутри кабины, она начала закипать от гнева. Пусть он только немного успокоится, и она выдаст ему по первое число.

Сверкающее огнями и господствующее над пустынным ландшафтом округи поместье Уилсонов оказалось именно таким, каким Крис и представляла его себе. Здание в викторианском стиле, с высокими окнами и широкими верандами на обоих этажах, с таким количеством комнат, что это делало его похожим на небольшой отель, выглядело все же уютным, как и подобает любимому домашнему очагу. В другое время Крис осмотрела бы каждый закоулок этого дома, но сейчас ей было не до этого. Отказываясь нарушить молчание, которое она хранила с того момента, как забралась в кабину грузовичка, Крис оцепенело последовала за ним в огромную старомодную кухню в задней части дома.

Лютое выражение его лица несколько смягчилось сейчас, когда она оказалась там, где, по его мнению, должна была быть. Крис мало что могла сделать для изменения своего положения, и ей вовсе не улыбалось возвращаться в темноте домой целую милю, если бы она вздумала взбунтоваться. Гари показал ей, где находятся кладовая, где — кастрюли и сковородки, как и все остальное, что могло ей понадобиться.

— Приготовьте что захотите, — властно бросил он. — Главное — побольше. Мы с Бобом вернемся, как только найдем Энн, а Аллен появится с минуты на минуту. Он, вероятно, поел в городе, но это не помешает ему проглотить еще один ужин, прежде чем отправиться баиньки.

Он повернулся, чтобы уйти, нахально полагая, что она только и ждет момента выполнить его приказ. Ее темно-зеленые глаза полыхали огнем.

— Вы можете быть господином и хозяином на своей земле, мистер Уилсон, но никто из моих умерших родственников не поручал вам опекать меня. Кроме того, я не потерплю приказов ни от вас, ни от кого-либо еще. Если вы собираетесь поесть сегодня вечером, принимайтесь за готовку сами.

Ее острые, как наточенный нож, слова застали его врасплох, когда он не успел сделать и трех шагов. Увидев, как он замер на месте, она решила стоять на своем до последнего.

— Или вы готовите, или вам долго придется идти пешком домой в кромешной тьме, — прорычал Гари.

Вот тут-то он ошибался. Крис считала, что у нее мягкий, добродушно-веселый характер, но ей ненавистны были ультиматумы. Слишком живы были воспоминания о матери, которая без конца принимала ультиматумы от очередного мужчины в ее жизни, предпочитая подчиняться более сильной воле, нежели рискнуть и вызвать неудовольствие своего сожителя. А в жизни матери, с тех пор как умер отец Крис, когда ей было только пять лет, и до ее собственной смерти два года назад, было немало мужчин. И перед каждым из них мать пасовала.

Сама мысль о том, что какой-то мужчина пытается помыкать ею, словно она пустоголовая марионетка, возмущала ее до исступления. Высоко вздернув подбородок, Крис бросила:

— Прекрасно! Сегодня чудесная ночь для прогулки.

Пожалуй, она так и поступит, скептически подумал Гари. Предпочтет отправиться в долгую и опасную прогулку в темноте, нежели согласится приготовить ужин для него и его братьев. Выругавшись про себя, Гари решительно преградил ей дорогу.

— Проклятье, женщина, вы не можете…

— Я могу делать все, что пожелаю, мистер Уилсон…

— Перестаньте называть меня «мистер Уилсон»!

Собственный гневный вопль удивил его самого не меньше, чем Крис. Они оба замерли. Их разделял лишь один шаг. Гари раздраженно уставился на нее, пытаясь заглянуть в ее глаза. У него вдруг пересохло в горле. Его возмутила реакция собственного тела на присутствие этой дамочки. Они даже не коснулись друг друга, а у него возникло такое ощущение, будто она ударила его в солнечное сплетение и весь воздух вышел из его легких. Проклятье, что вообще с ним происходит?

— Эй! Что за шум, а драки нет? Я-то подумал, что вы нашли Энн.

В кухонной двери замер в нерешительности Боб. Его лицо выражало почти комическое изумление, пока он переводил взгляд с Крис на Гари и обратно. Даже дурачок почувствовал бы напряженность, которая потрескивала в воздухе, как статическое электричество, а уж Боб не считал себя дурачком, особенно в том, что касается женщин.

Наградив Крис улыбкой, полной озорства, Боб сказал:

— Не обращайте на меня внимания. Если желаете наорать на Гари, так не дрейфьте, выдайте ему! Не так уж часто мне приходится видеть, как какая-нибудь женщина задает ему перцу. Я — Боб. Мы ведь не знакомы?

Проклиная про себя брата за неожиданное вторжение, Гари не дал Крис возможности ответить.

— Нет, вы незнакомы, — бросил он. — Это Кристина Макговерн. Я привез ее сюда, чтобы она приготовила для нас ужин, раз уж она виновата в дурацких выходках Энн.

Тон брата предупредил Боба, что происходит нечто необычное. Его карие глаза с удивлением уставились на Крис:

— Вы поощряли «забастовки» Энн, а потом вызвались приготовить нам еду?

— Не совсем так, — ответила она. — Вовсе я не вызывалась, а, наоборот, хотела вернуться домой. Ваш брат похитил меня!

Боб едва сдержался от хохота. Кого она пытается обмануть? Чтобы Гари похитил женщину? Ради чего он пошел бы на это, если ему достаточно только поманить пальцем, чтобы заполучить практически любую леди, которую он пожелает?

Боб ухмыльнулся:

— Ты теряешь сноровку, старший брат? — Но, увидев выражение лица Гари, тут же заткнулся. Господи, да он покраснел! Боб помрачнел. — Никто не хочет объяснить мне, что, черт побери, здесь происходит?

Гари нахмурил брови и бросил на Крис враждебный взгляд,

— Ничего особенного, — проронил он. — Доктор Макговерн преувеличивает…

Крис открыла было рот, чтобы огрызнуться и заявить, что вовсе она не преувеличивает, но ее лишили этого шанса. Неожиданно тишину ночи разорвали несколько пронзительных гудков клаксона. Прорезав ночную темноту светом фар, к дому на большой скорости подъехал пикап и с визгом остановился рядом с грузовичком Гари.

— Какого чер?..

— Это я, Аллен. Что-то случилось!

Забыв о Крис, братья почти одновременно выскочили за дверь. В этот момент Аллен прокричал:

— Помогите мне кто-нибудь! Со мной Энн. Она заболела.

Крис моментально забыла о своей враждебности к Гари и распахнула дверь, чтобы пропустить Аллена и Гари, которые на руках внесли в дом белую как мел Энн.

— Я нашел ее в джипе на обочине дороги, — пояснил Аллен. — Ей стало плохо по дороге из школы домой. Стоит ей пошевелиться, как ее тошнит. Она проторчала там несколько часов — слишком ослабела, чтобы вести машину. Надеялась только на то, что кто-нибудь проедет мимо и поможет ей добраться до дома. Я наткнулся на нее, возвращаясь из города…

— Боже мой!

Пораженная нарисованной Алленом картиной, Крис взяла на себя инициативу так естественно, словно она и не оставляла медицинскую практику. Вбежав в комнату Энн, она откинула покрывало на старомодной деревянной кровати.

— Осторожнее, — подсказала она, когда братья опускали Энн на постель, подскочила поближе и сняла с нее туфли. Заметив в двери Боба, худое лицо которого прорезали морщины озабоченности, Крис быстро проговорила: — Мне понадобится мой медицинский саквояж. Он в моем доме, в шкафу для пальто. Не привезете ли вы его сюда?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×