Панталео. Какая благородная душа! Он не хотел, чтобы над его гробом проливали слезы. Ну что ж, потанцуем и мы, раз уж ему так хотелось. (Со вздохом поднимается и с грустным лицом начинает медленно танцевать.)
Входит посыльный.
Посыльный. Разрешите? Мы пришли за гробом.
Панталео. Уже?
К величайшему изумлению посыльного, скорбно вздыхает и целует гроб.
Посыльный (вынимая из кармана ассигнацию). Платить вам?
Панталео (удивленно). А что, вы их покупаете?
Посыльный. Совершенно верно. Один наш служащий покупает его по сходной цене. Но он хочет, чтобы никто об этом не знал.
Панталео (обменивается многозначительным взглядом с женой и тихонько говорит посыльному, стараясь, чтобы его не услышали в соседней комнате). Я-то буду нем как рыба. Но и вы обещайте никому ни слова! (Берет ассигнацию и разглядывает ее.) Маловато, пожалуй!
Посыльный. Больше мне не дали.
Панталео (украдкой кладет деньги в карман и, не спуская глаз с двери, тихо говорит.) Не можете ли вы мне растолковать, что с ним сделает этот самый покупатель?
Посыльный (со смехом). Ну, а что с ними делают всегда?
Панталео (растерянно). Этого-то я и не знаю.
Посыльный (co смехом). Ах, не знаете? Вот счастливчик!
Начинает вытаскивать гроб.
Панталео (посылая воздушные поцелуи). Прощай, прощай!
Элизабетта (вошедшей Терезе). Пойдем и мы следом, а то Панталео догадается.
Из соседней комнаты выходят Ионе, Маркантонио, Луиджи, Клелия, Анджелика, Демаджисти, Лола и другие гости. Образуется траурный кортеж, возглавляемый Панталео. Несколько мгновений сцена пуста. Но вот крадучись выходит Пьеро. Убедившись, что в комнате никого нет, он приближается к окну. С улицы доносятся медленные торжественные звуки похоронного марша. До глубины души растроганный видом собственных похорон, Пьеро отходит от окна и утирает слезу.
Когда занавес опускают, участники похоронной процессии проходят перед зрителями по авансцене, одни уходят за занавес, другие выходят из-за него — движение идет по кругу. Когда актеров не видно, они успевают изменить что-нибудь в своем костюме или в гриме, чтобы у зрителя создалось впечатление, будто он видит все новых и новых людей и кортеж бесконечно велик. Так перед нами проходят:
1) все участники спектакля в том виде, в каком они выступали перед нами;
2) все с раскрытыми зонтиками;
3) все со свечами или факелами в руках;
4) все в церковном облачении;
5) с длинными приставными носами, в темных очках;
6) все плешивые;
7) все с пышными шевелюрами;
8) в военном обмундировании, с касками на голове и т. д.;
9) в треуголках дипломатов, адмиралов и т. п.;
10) в монашеском одеянии с капюшонами;
11) с духовыми инструментами и барабанами (оркестранты).
При этом зрители увидят все аксессуары похорон, как-то:
подушку с орденами и медалями; подушку со шпагой;
развевающиеся плюмажи, которыми украшают катафалки; а также:
12) капельмейстера оркестра с маршальским жезлом вместо дирижерской палочки;
13) плакальщиц;
14) мэра в цилиндре и с трехцветной лентой через плечо;
15) представителей городских властей в цилиндрах;
16) человека, делающего вид, будто он произносит надгробное слово;
17) плачущего мужчину;
18) двух участников процессии, живо обсуждающих какие-то свои дела, и так далее и тому подобное (актеры все те же, и проходят они под все тот же похоронный марш).
К о н е ц (Эта комедия впервые была поставлена 27/III 1961 года на сцене миланского театра «Сант- Эразмо».)
¦