этих дурацких мещан. А Александр тоже хорош, пошел у них на поводу, собрал Генеральные Штаты, сам приперся и нобилей приволок. Неужели не мог сначала узнать, в чем дело?!
Да, теперь горбуна коронуют, эти проклятые ублюдки чуть ли не плясать бросились, узнав, что наследник он. Еще бы, младший из Тагэре для них всегда был героем и мучеником в одном лице, а вот Вилльо не любит никто. Раньше это было неважно, теперь же... Мать короля и единоутробные братья короля совсем не то, что родичи бастарда, надо думать, их выставят отовсюду. Но, может быть, еще можно что-то исправить? Сначала нужно узнать, что думает горбун. Элеонора подошла к зеркалу и взялась за пуховку и белила. К несчастью, пора, когда она, даже заплаканная и полуодетая, вызывала у всех неприкрытое восхищение, давно миновала. Впрочем, Александру она никогда не нравилась, ему вообще никто не нравился. Если бы какая-то шлюха и дочь Рауля ре Фло не родили ему сыновей, как две капли воды похожих на отца, Элеонора вообще бы считала, что брат Филиппа не мужчина. Будь это так, она бы сумела это использовать, но у Эстре есть сын, законный наследник, есть жена, дочь Короля Королей, которую он спас, как какой-то герой баллады, о чем простолюдины чуть ли не поют. Рауля многие любили, а его смерть, хоть убили его Жоффруа и Рогге, повесили на Вилльо.
Даже уцелевшие сторонники Лумэнов, и те говорят, что последний из Тагэре – настоящий рыцарь. Королева вспомнила радостные вопли, поднятые гласными при известии, что их любимый Александр становится королем. Против этого не попрешь, разве что... Но сначала нужно поговорить с горбуном начистоту.
– Лотта!
Служанка появилась тотчас, на туповатом лице не было ничего, кроме почтительности, но Элеонора с трудом сдержала ярость, поняв, что та уже все знает и наверняка про себя или подсмеивается, или прикидывает, как бы ей перебраться к Жаклин. Какую же судьбу им уготовал горбун?
– Подай мне мантилью, мерзавка! Да не эту, а синюю!
– Да, Ваше Величество...
Атэвские иноходцы сорвались с места, и в следующее мгновение Серж и Вивиана исчезли из мыслей Сезара Малве. Он думал только о Марте, переходя от отчаянья к надежде и снова к отчаянью. Антонианцы. Проклятые антонианцы. Он же написал ей про убитого им мерзавца. Неужели она не поняла?!
Это все Орест. Орест, Проклятый его побери! Но жертвы в склепе? Они ведь были? Кто-то же их приносил. Неужели сами синяки? Что для них два десятка убитых детей, если это поможет уничтожить герцогиню и стравить Оргонду с Арцией?
Кони галопом мчались по Лиарскому тракту, казалось, они разделяли страх и волнение хозяев, но маршал и его сын головы не потеряли даже сейчас. Чтобы добраться до Сайрэ, рыбацкой деревушки, где можно найти лодку, нужно сохранить лошадей. Маршал первым перевел Веверлея Второго в кентер[137], чтобы поберечь его силы, и Малве последовал примеру отца.
Показался холм с мельницей, пора сворачивать на Морской тракт... Хорошо, что он знает эти места. Виконт махнул рукой, указывая путь, и пустил Криса наискосок через поля, безжалостно топча нежные всходы. Несколько раз дорогу пересекали живые изгороди, но для атэвских скакунов эти препятствия были игрушками.
Когда они выбрались на Морской тракт, благородные животные по собственной воле припустили было галопом, но, подчиняясь воле хозяев, перешли на рысь. Мальвани, как могли, облегчали им бег, ритмично поднимаясь в седлах и стараясь не задевать боков шпорами. В этом не было никакой нужды. Пока. Сезар и Анри прекрасно понимали, какому испытанию подвергают коней, и, как могли, берегли их дыхание. Но время поджимало. Они должны быть в Рыбном городе в самый глухой час ночи. Значит, выйти в море нужно не позже полуночи.
Анри подал пример, пришпорив лошадь, и они опять понеслись галопом. До моря оставалось весы четыре. Кони с небольшими передышками покроют их оры за две с половиной. Потом еще искать рыбака с лодкой. Воображение Сезара рисовало взбесившийся город и Марту, гордую и одинокую. Она всегда была гордой и одинокой. Почему он не сказал ей о своей любви? Проклятый! Ну почему?!
Вперед! То галопом, то рысью мимо зеленеющих полей и перелесков, мимо занятых повседневными делами и делишками деревень и мельниц, через реки и ручьи, мимо разрушенной старой башни, в которой уже сотни лет не видели стражников, мимо одинокого тополя, мимо иглеция, будь он трижды проклят со всеми клириками и святыми!
Дорога обогнула лес и пошла под уклон. По ней ездили нечасто. Сайрэ не была крупным портом, просто несколько десятков рыбацких домишек. Крис больно споткнулся о камень и тихо и обиженно заржал. Сезар натянул поводья, заставляя перейти беднягу на шаг, отец сделал то же самое. На сей раз кони не возражали. Они и впрямь начинали уставать, а им еще бежать и бежать.
Анри положил руку на взмыленную шею Веверлея, и тот, не смея заржать, обернулся и посмотрел на хозяина. Он понимал, что раз его заставляют так долго скакать, то это нужно. Очень нужно. Но он устал и хотел пить. Анри погладил жеребца и пробормотал ему что-то нежное; конь, поведя ушами, предпринял попытку вновь пуститься галопом. Повелитель был ему благодарен и им доволен, а ради этого атэвский иноходец готов на любые жертвы. Мальвани это знал, но заставил жеребца еще пару десятинок идти шагом и лишь потом, улыбнувшись бледному, как полотно, сыну, сжал коленями конские бока. Лошади рванулись, всадники приникли к блестящим шеям. Начинало темнеть, а дорога была не из легких. То и дело кони спотыкались о камни и выбоины, один раз чуть ли не на середине дороги оказался растрепанный куст, от которого с испугом шарахнулся серый Сезара.
Еще пол-оры. Вечер стремительно переходил в ночь, светлым оставалось только небо. Но вот стало черным и оно. Кони задышали часто и неровно, пришлось отдыхать, а потом идти кентером. Сколько же вес они проскакали? В темноте не понять.
– Сезар, отдыхаем.
Анри спешился первым и опустился на землю рядом с Веверлеем. Жеребцы опустили головы, роняя на траву хлопья пены. Ноги у них дрожали, они хрипло и прерывисто дышали, по вздымавшимся бокам стекал пот.
– Отец, мы успеем?