Джон бросился к двери, и снова ночную тишину разрезала череда выстрелов, сопровождаемая чьим-то криком. Ричмонд выскочил из комнаты и бросился по коридору к спальне сэра Джорджа Кейтора. Губернатор в одной пижаме стоял на пороге:

— Что это, Ричмонд?

— Оставайтесь здесь, сэр.

Он затолкал губернатора в спальню и побежал. Мозг его работал четко, тревожно билось сердце. Судя по звуку, стреляли из автомата системы Томпсона; Джон припомнил, что у них на складе едва ли найдется пара таких же или системы Стена, но их даже никогда не выдавали караульным.

В конце коридора от кают-компании на галерею вела лестница. Думая сейчас прежде всего о заключенных, Джон в несколько прыжков преодолел ее и распахнул дверь на галерею.

Мгновенье он стоял на пороге, с удивлением обнаружив, что ночь кончилась и серебристая предрассветная дымка уже осветлила небо. Внезапно из-за угла Колокольной башни показались четверо мужчин. Тот, что бежал впереди, был незнаком Джону, в остальных он узнал Моци, Шебира и Абу. Все трое были вооружены… Джон выстрелил в незнакомца, каменные осколки градом посыпались в разные стороны. Четверо моментально разбежались, попрятавшись в амбразурах крепостной стены.

Укрывшись за дверным косяком, Джон крикнул:

— Моци, стоять! Не двигайтесь, иначе я буду стрелять!

Вместо ответа незнакомец, выйдя из-за укрытия, открыл огонь из автомата. Брызги крошечных осколков веером полетели во все стороны. Джон чувствовал, как они бьют его по лицу, не давая высунуться или просто даже перевести дыхание. Он отпрянул назад, захлопнул дверь и закрыл ее на засов.

Снова грянула автоматная очередь, огненный шквал яростно обрушился на древесину. Пули пробивали дверь и со свистом проносились под темными каменными сводами. Одна из них, отскочив от стены, обожгла Джону шею. Он упал и покатился по лестнице. Несколько секунд он лежал, распростертый на каменных плитах, потом попытался приподняться и потянулся за пистолетом, выпавшим из рук при падении. В этот момент дверь наверху с треском распахнулась.

Джон увидел незнакомца, за его спиной смуглое лицо Моци, зияющее автоматное дуло и почти сразу же услышал крик Моци: «Он жив!»

Незнакомец, перепрыгивая через ступеньки, бросился вниз, прямо на Джона. Джон подставил под удар левое плечо, они сцепились и покатились по коридору, пока не ударились о дверь кают-компании. Та распахнулась, и Джон, воспользовавшись благоприятным моментом, попытался встать на колени.

Увидев, что незнакомец тоже поднимается, он с размаху ударил его кулаком в лицо. Голова Миетуса откинулась назад, он издал сдавленный стон. Джон снова ударил его. В нескольких шагах от незнакомца валялся автомат, Джон бросился к нему, но когда наклонился и повернул голову, то увидел над собой чьи-то ноги. В этот момент тяжелый удар обрушился ему на голову, и Джон погрузился в беспросветную темноту.

Отплевываясь и тряся головой, Миетус с трудом поднялся на ноги. Ричмонд неподвижно лежал на полу, над ним с автоматом в руках стоял Роупер, готовый снова обрушить на него удар приклада. Но Джон не подавал признаков жизни. К ним подбежал Плевски и, задыхаясь, доложил:

— Внизу все в порядке.

— Идите за губернатором. Ты и Роупер.

Моци оглянулся назад, где на верхних ступеньках лестницы стояли Хадид Шебир и Абу. За ними, в дверном проеме на фоне светлеющего неба вырисовывались очертания Ла-Кальдеры.

— Ну что, готов? — спросил Хадид, указывая на Джона.

— Да. Форт захвачен. Теперь нас ничто не остановит.

— Ничто!… — Хадид с наслаждением вдохнул свежий утренний воздух, лицо его сияло восторгом. — С этого дня Кирения вновь обретет силу.

Моци кивнул со словами:

— Да. И имя Хадида Шебира останется в ее сердце навеки.

Кирения пойдет вперед, и поведет ее не напыщенный пузырь и пустомеля, а новый лидер.

Хадид в немом изумлении посмотрел на Моци, хотя еще не успел осмыслить серьезность угрозы и оскорбления, заключавшихся в словах полковника. Моци не спеша поднял пистолет и выстрелил ему в сердце.

Несколько мгновений он хладнокровно смотрел на убитого, потом, повернувшись к Абу, проговорил:

— Жаль, что единственный выстрел майора Ричмонда все-таки нашел свою цель и сразил его.

Абу молча кивнул.

Глава 14

Абу перевязал рану на шее Джона, взял со столика стакан бренди и протянул его Ричмонду. Голова у майора по-прежнему гудела, он весь так и передернулся, когда спирт обжег горло. Абу собрал его одежду и молча положил на постель.

— Одевайтесь, — приказал стоявший у двери полковник Моци, скрестив на груди руки и держа в одной пистолет. Сейчас от него исходила сила и уверенность.

Джон встал и начал одеваться. Он был взбешен и последними словами проклинал себя. Моци наблюдал за ним не без сочувствия, так как совсем недавно тоже изведал горечь поражения. Этот англичанин был офицером, и беда, случившаяся в крепости с его подчиненными, касалась в первую очередь его. Подобное чувство должен испытывать любой настоящий офицер.

— На «Дануне» спустили шлюпку, — сказал Моци. — С их стороны было бы глупостью соваться сюда. Два человека могли бы удерживать форт в течение нескольких дней. К тому же, полагаю, никто из нас не хочет лишних потерь.

Джон, натягивавший мундир, наконец заговорил:

— И каковы же потери?

— Старший по караулу, часовой у Колокольной башни и адъютант сэра Джорджа Кейтора.

Лицо Джона помрачнело, скулы напряглись.

— С сэром Джорджем все в порядке?

Моци кивнул:

— Он взят в заложники и сейчас находится в столовой. Остальные ваши люди заперты в казарме. И не надо считать это своим позором, майор. Неожиданности напора трудно было что-либо противопоставить.

— Что сейчас требуется от меня?

— Вы отправитесь на «Данун» и поговорите с капитаном.

Пусть соберет команду и стоит на якоре до полудня. А вы конечно же вернетесь сюда.

— Орудия «Дануна» способны сровнять крепость с землей.

— Верно. — Моци чуть отступил в сторону, освобождая Джону проход к двери. — Только знайте: при первом же залпе я перестреляю всех ваших людей, при втором та же участь постигнет вас и сэра Джорджа. Поэтому имейте в виду: я не шучу. Если не верите, поднимитесь на галерею и убедитесь собственными глазами.

Джон вышел из своей комнаты и миновал коридор; Моци следовал за ним; чуть позади, не отставая, тихонько шаркал ногами Абу.

Наверху через изрешеченную пулями дверь пробивались лучи света. Поднимаясь по лестнице, Джон ощущал под ногами бесчисленные щепки и осколки камней.

Когда он вышел на галерею, солнце уже ярко светило, утренний воздух был свеж и прохладен. В нескольких ярдах от двери лежало тело Хадида Шебира, и Джон замер на месте, не в силах оторвать взгляда от этого зрелища.

За спиной он услышал спокойный голос Моци:

— Как видите, майор, я тоже понес потери. И очень серьезные. Хадид Шебир мертв. Но теперь это не имеет значения. Он все равно вернется в Кирению в ореоле славы. И сэр Джордж поедет с нами.

Не оборачиваясь, Джон спросил:

— Как был убит Хадид Шебир?

Моци подошел ближе:

— И вы еще спрашиваете?! Вы сразили его своим первым выстрелом!

Вы читаете Дерево дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату