помощь все свое приобретенное человеческое мужество и собрала остатки магии селки.

Удары демона ослабли. Он схватился за руку Калеба, пытаясь оторвать его пальцы от своего горла. Глаза Уиттэкера испуганно расширились и вылезли из орбит. Внезапно его скрутила судорога. Он вздрогнул, и тело его забилось в конвульсиях.

В небо с катера вдруг ударил фонтан огня, настоящий гейзер оранжевого и красного, и палубу затянуло дымом. Отражение пламени засверкало в глазах Уиттэкера, как будто оно пожирало его изнутри, стремясь вырваться наружу.

Маргред широко раскинула руки в стороны, набрасывая свой дух, подобно сети, на бушующее пламя. На кончиках пальцев у нее задрожали вихри силы. На мгновение магия повисла в воздухе, переливаясь и сверкая, как капельки воды на солнце.

Дилан перехватил пистолет за ствол и рукояткой, как дубинкой, ударил Уиттэкера в затылок.

Все закончилось столь же внезапно, как и началось. Фонтан пламени погас. Присутствия демона больше не ощущалось, он был уничтожен. Налетевший с моря ветер, свежий и соленый, развеял магическую пелену. Маргред всхлипнула и перевалилась через борт, думая только об одном. Калеб…

Он, пошатываясь, с трудом выпрямился во весь рост. Застонал. Уиттэкер бесформенным кулем лежал у его ног.

В груди у Маргред теснились облегчение, боль и нежность, а глаза затуманивала непривычная влага. Она торопливо сморгнула ее и, перешагнув через тело на палубе, бросилась к Калебу. Она должна была дотронуться до него и убедиться, что он жив.

Дрожащими руками она убрала волосы у Калеба со лба, бережно провела пальцами по синякам под глазами и робко коснулась рассеченной губы.

Оба поморщились.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.

Она поймал ее за руку и поднес пальчики к губам. Глаза Маргред снова увлажнились.

– Я в порядке. А ты?

– Он ранил тебя! – с негодованием воскликнула она.

– Точно. – Здоровой рукой Калеб обнял ее за талию. – Чертовски больно. Но бывало и хуже.

Маргред зарылась лицом в его рубашку. Он крепче прижал ее к себе. Она прижалась щекой к его груди, слушая, как бьется его сердце, впитывая его силу. Само присутствие Калеба успокаивало ее и внушало уверенность. Он легонько поцеловал ее в затылок.

– Что ты с ним сделал? – требовательно спросил Дилан.

Калеб заговорил с братом поверх ее головы.

– Раздавил ему трахею.

– Он скрылся.

Калеб носком ботинка ткнул в бок тело, валявшееся на палубе.

– Недалеко же он ушел.

– Демон… – нетерпеливо бросил Дилан. – Я не чувствую его. Где он?

Встревоженная тоном Дилана, Маргред оторвала голову от груди Калеба. Ритм его сердца показался ей необычным, и вообще она ощутила присутствие чего-то… чужеродного. Она попробовала воздух на вкус.

– Я не чувствую демона, – сказала она.

Но на языке остался горьковатый привкус, а налетевший ветерок вновь пах серой…

– Но ведь это хорошо, – сказал Калеб. Несколько мгновений он стоял неподвижно, а кровь стекала по его руке и капала на палубу. – Правда?

Маргред обменялась взглядами с Диланом, и в груди у нее зашевелился червячок беспокойства.

– Демоны бессмертны, – заявил Дилан. – Он не стал бы умирать вместе с «хозяином»-человеком.

Калеб нахмурился.

– Мне показалось, вы говорили, что связали его.

Маргред вспыхнула.

– Мне не хватило времени.

Оправдание даже ей самой показалось жалким и неубедительным. Но Дилан не склонен был легко прощать чужие ошибки.

– Он не мог просто взять и исчезнуть. Морщинки на лбу Калеба стали глубже.

– Почему нет? Вы же сами говорили, что демоны не материальны.

– Собственного тела у них нет, – ответила Маргред. В душе у нее крепло горькое убеждение, что что-то идет не так. – Они заимствуют форму и субстанцию у других.

Она отодвинулась от него, разрывая уютные и успокаивающие объятия, и напряглась, пытаясь уловить внушающий тревогу след адского огня, прилепившегося к катеру. Но запах демона казался приглушенным, затаившимся, каким-то образом скрытым от нее.

Дилан вопросительно изогнул бровь, глядя на нее.

Она с досадой покачала головой. Ничего.

– В таком случае, я знаю, куда он подевался, – ровным голосом сообщил Калеб. – Демон. Тан.

Маргред с удивлением посмотрела на него. Он стоял не шевелясь над телом Уиттэкера, и лицо его казалось вырубленным из камня. Правая рука плетью висела вдоль тела. Левой рукой он держался за бок.

– Куда?

– О чем ты говоришь? – спросил Дилан.

Калеб коротко и судорожно вздохнул.

– Я чувствую, как что-то – я чувствую его! – стучится в мой мозг. – Он встретился взглядом с Маргред, и глаза его были мертвыми, как сама смерть. – Вы не чувствуете его, потому что демон нашел себе другого «хозяина». Теперь он внутри меня.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

– Я не могу сделать этого. Дух демона связан, переплетен с твоим. – Лицо Маргред заливала смертельная бледность. Голос ее дрожал. – Я не могу отделить нити, чтобы связать его.

Проклятье! Хотя этого следовало ожидать.

Калеб стоял, смиряясь с неизбежным, проникаясь горьким осознанием ее слов. Он чувствовал, как внутри копошится Тан, вытягивая его силу, подчиняя себе его волю, раскидывая вокруг нити огня, липкие, как паутина, и прочные, как стальные канаты.

Маргред встретилась с ним взглядом. В глазах ее плескался страх.

– У нашего народа есть свои чародеи. Смотрители. Можно послать за ними, чтобы они помогли тебе.

Калеб переступил с ноги на ногу, стараясь не обращать внимания на огонь в крови. Стоять ему было трудно. Голова казалась до отказа набитой ватой. Демон внутри него злорадно хихикал и крутился, как веретено, разбрасывая по его нервам раскаленные волокна, подавляя мысли и растаптывая память. Совсем как уродливый карлик из сказок, которые в детстве он читал Люси. Как же его звали?

Калеб нахмурился, пытаясь вспомнить имя уродца, вырывая кусочки и частички своей личности из-под власти демона.

Румпельстилтскин, вот как его звали. Сказка, которую так любила его сестра, называлась «Румпельстилтскин».

– Не думаю, что мы можем спокойно ждать прибытия смотрителей, – сказал он.

Мэгги взяла его за руку, и Калеб понял, что она пытается утешить его. Он был благодарен ей за эту попытку. Изнутри его пожирало лихорадочное пламя, а ее пальцы казались такими прохладными и сильными. Но как же она может прикасаться к нему, зная, кто – что – поселился внутри его тела?

– Может быть, принц… – Мэгги закусила губку. – Конн превосходит меня в умении обращаться с магией.

– И он… не состоит в интимной связи с хозяином тела, приютившего демона, – добавил Дилан.

Мэгги издала недовольное восклицание, перешедшее в сдавленное рыдание.

– Но ведь ты можешь связать его, – обратился Калеб к Мэгги. – Если бы эта… тварь не сидела внутри меня.

Вы читаете Морская ведьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату