Позади ее отца стояла девушка. Белокурая девушка, с лицом… С ее лицом.

Сердце Люси дрогнуло. О, нет.

Девушка посмотрела на Люси всего лишь раз и замерла. Она вскрикнула и упала, оседая на пол в холле.

Люси прижала руки ко рту.

Барт повернулся как раз, чтобы увидеть, как кукурузная дева скользнула на пол. Он опустился рядом с ней на колени.

Он посмотрел вверх, на свою дочь, с искаженным от горя лицом, тяжелым обвиняющим взглядом.

— Что, черт возьми, ты с ней сделала?

— Я…

— Что ты сделала с Люси?

Пораженная, Люси смотрела, как он притянул лежавшую без сознания девушку в свои объятья, качая ее голову на своей груди.

— Папа, — прошептала она. — Это я — Люси.

Но он не слышал.

ГЛАВА 19

— Позволь мне прояснить это для тебя, — размеренно сказал Калеб. — Ты не только селки; ты — та, кого тут искали демоны. Дочь из пророчества.

Люси крепко зажала ладони между коленей. Они все приехали, как только она позвонила, вся ее семья. Первым, в своем полицейском джипе, приехал Калеб. Он отнес кукурузную деву, которая была без сознания, но еще дышала, на кровать Люси и убедил их отца не вызывать врача. Затем Дилан привез Реджину и Маргред, аккуратно управляя белым фургоном ресторана в условиях непрекращающегося снегопада.

Барт остался наверху с Люси, с другой Люси.

Остальные расположились в гостиной со стенами тусклого коричневого цвета: Калеб сидел на подлокотнике кресла Мэгги, лицом к двери, а Дилан и Реджина сели на диван. Рука Калеба лежала на плече Мэгги. Дилан обнял Реджину за талию.

Полный набор, отрешенно подумала Люси, они были как подсвечники на каминной полке или приспособления для камина, лежащие рядом с ним. Люси уселась на краешке своего сиденья, опираясь ступнями о пол. Вся обстановка удивительно напоминала семейный совет, который она прервала три недели назад.

Только на сей раз, она была частью всего этого.

На сей раз, она была в центре внимания.

И она еще никогда не чувствовала себя более одинокой.

— Да, — сказала она. — Но я здесь не поэтому. Я пришла потому, что Го угрожал вам.

Дилан наклонился вперед с напряженным, озабоченным лицом.

— Я знаю лорда демонов Го. Знаю о нем, — уточнил он. — Го — серьезный противник.

— И он здесь, — сказал Калеб. — В Конце Света.

— Да, — подтвердила Люси.

— Нет, — сказал Дилан, нисколько не сомневаясь. — Я обшарил каждый дюйм этого острова. Я знал бы, что защита разрушена или искажена.

Слова Го клеймом отпечатались в мозгу Люси. «Я сейчас на пути в Конец Света, собираюсь навестить твою семью. Раз уж ты не смогла выбрать для этого время».

— Тогда он находится на пути сюда, — сказала Люси.

— Возможно… приезжий? — предположила Реджина. — Если этот Го овладел кем-нибудь…

— И все равно я бы знал, — сказал Дилан. — Приезжий или нет.

— Как бы то ни было, никто не приезжает на остров в ноябре, — сказал Калеб. — Чертовски холодно для туристов. Даже лагерь бездомных опустел.

Люси впилась ногтями в ладони. Она была измотана, недовольна и раздавлена страхом и чувством вины, а они не принимали ее всерьез. Они не принимали всерьез грозящую им опасность.

— Какая разница, как он сюда попадет? Действительно важно то, что вы в опасности. Все вы. Я видела… — было нереально описывать ужасы того, что она видела, перед сидящими здесь Мэгги и Реджиной. — Он угрожал вам. Причинил вам вред. В видении.

Калеб кивнул.

— Хорошо. Так ты пришла домой…

— Приплыла домой, — сказала Люси.

Он окинул ее взглядом «старшего брата», проводя рукой по своим коротким волосам.

— Приплыла домой, чтобы предупредить нас.

— Чтобы защитить вас, — сказала Люси.

Дилан поднял брови. Это выражение лица придало ему мимолетное сходство с Конном. Люси прижала руку к саднящей груди.

— Защитить нас, но как? — спросил Дилан.

Люси сглотнула.

— Я, гм… В Убежище я была своего рода связующим звеном, усилителем. Как… русло для потоков сил других хранителей.

Глаза Маргред расширились.

— Ты была в холле, — сказала она. — Когда я в первый раз прекратила дождь.

Дилан встал. Прошел несколько шагов. Повернулся.

— Когда я накладывал защиту на ресторан… Это была ты?

Ее горло перехватило, и Люси просто кивнула.

— Так-так, — улыбнулся ей Калеб иронично. С восхищением. — Дочь Атаргатис, хм?

Глаза защипало от слез. Заставить его посмотреть на нее… Заставить его согласиться с ней…

— Конн знал об этом? — спросил Дилан.

Боль пронзила ее сердце. «Без тебя мы тем более не можем обойтись, — говорил Конн. — Ты нужна нам здесь. Ты нужна мне здесь. Я не смогу сделать это без тебя».

Она прочистила горло.

— Он… Да.

— Тогда я удивлена, что он позволил тебе уйти, — сказала Маргред.

Люси уставилась на нее, потрясенная.

— Боже мой, — темные глаза Реджины расширились, женское чутье ее не подвело. — Он не отпускал ее. Он не знает, что она здесь.

— Он знает, — заставила себя сказать Люси. — Мы говорили перед тем, как я ушла.

— Ты имеешь в виду, вы ссорились, — проницательно предположила Реджина.

— Главное, она здесь, — сказал Калеб. — Она дома. Там, где ее место.

В груди Люси что-то перевернулось, словно встревоженный маленький зверек, пустившийся в бегство.

— Я не останусь, — сказала она. — Я здесь только до тех пор, пока вас не минует опасность.

— И когда, — спросил Дилан. — Ты узнаешь об этом?

Люси открыла рот. Закрыла его.

Ее братья какое-то время смотрели друг на друга.

— На военной службе у тебя есть определенная цель, — сказал Калеб. — Идентифицируй угрозу, вымани ее. Но ты не можешь устранить угрозу, которую не видишь. Мы не знаем, откуда придет этот демон, Го. Как он нападет. Это означает, что мы будем долгое время патрулировать окрестности. Ты не можешь уйти.

Вы читаете Морской лорд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату