24
Кимутада — Минамото Кимутада (889—948), сын Минамото Кунинори. Был известен как знаток изящных искусств, один из Тридцати Шести Бессмертных поэтов средневековья.
25
Танка содержит омонимы:
Танка приводится в сборнике стихов Кимутада —
26
Сэмбо-но кими — сын императора Дайго, принц Ясуаки (903—923), бывший наследный принц. Скончался в 21-й день 3-й луны.
27
Тайфу — дочь придворного Минамото Тасуку. Служила у императрицы Сидзуко, матери Сэмбо-но кими, была его кормилицей. Пользовалась известностью как поэтесса.
28
Императрица — речь идет об императрице Сидзуко (885—954), дочери Фудзивара Мотоцунэ, супруге императора Дайго. Была возведена в сан в 1-й день 4-й луны 1-го года Энтё (923 г.).
29
Это повествование и танка приводятся в
30
Асатада-но тюдзё — Фудзивара Асатада (910—966), сын правого министра Садаката. Был искусен в игре на флейте и тростниковой дудочке
31
Танка приводится в
32
Кавалер тоже… — то, что печалится дама, видимо, само собой разумеется.
33
Танка приводится в
34
Гэму-но мёбу — личность ее не установлена. Мёбу — фрейлина.
35
Накацукаса-но мия — сын императора Дайго, принц Канэаки (907—966).
36
Путь сегодня прегражден — т.е. гадание показало, что день неблагоприятен для выходов из дома.
37
Дворец Сага — дальняя резиденция императора Сага в провинции Ямасиро.
38
Пруд Осава — пруд в окрестностях Сага.
39
В танка обыгрываются омонимы: Сага — топоним и «чувство». В танка введен топоним Осава — название пруда в Сага. Этот топоним обусловливает появление в дальнейшем слова
40
Момодзоно-но хёбугё-но мия — принц Кацуаки (?—927). Погребальная церемония состоялась 24- го дня 9-й луны.
41
Госпожа из Северных покоев (Кита-но ката) — супруга принца, дочь Тосихира.
42
Танка содержит омонимы:
43
Гэму-но мёбу — см. коммент. 34.
44
У плотины — плотина на реке Канагава.
45
Авата — ворота Авадагути в левой части Киото.
46
Танка содержит омонимы:
47
Фудзивара Тадафуса (?—928), один из «Тридцати Шести Бессмертных», знаток музыки, сочинял мелодии к песням
48
Хронологически повествованию скорее соответствует дочь императора Дайго — Акико (918— 980). Она была моложе Минамото Киёкагэ на 34 года.
49
Две сосны, растущие рядом в Сумиёси (бухта Суминоэ), считаются символом долголетней супружеской верности. Танка помещена в
50
Автор стиха хочет выразить мысль: за это время твоим сердцем, видно, всецело завладела другая.
51