253
Хидари-но отодо (см. 249) — Фудзивара Санэёри.
254
Разрешены цвета — для ношения одежд ярко-лилового, алого и других цветов после окончания траура требовалось специальное разрешение императора.
255
Ацуко (885—954) — старшая сестра Тадахира, супруга императора Уда, дочь Фудзивара Мотоцунэ.
256
Разрешенные цвета тоже напоминают Тадахира об утрате, так как этим разрешением он обязан императору Уда, отцу покойной жены.
257
Тюбэн — чин между сёнагоном и советником.
258
Автор хочет сказать, что если бы кленовые листья обладали душой, то не осыпались бы до приезда императора. Танка помещена в
259
Суэнава-но сёсё — см. коммент. 203.
260
Танка помещена в
261
Камори-но сукэ — должность придворного, в чьи прерогативы входило дворцовое строительство, оборудование дворца, уборка помещений.
262
Танка помещена в
263
Коноэ — ворота, находящиеся к востоку от императорской резиденции, вторые по счету с севера.
264
Суэнава умер в марте 919 г. (19-й год Энги).
265
Сакаи-но Хитодзанэ (?—917). Его танка есть в
266
Название местности в Киото, в районе Фусими.
267
Автор танка хочет сказать, что не может быть уверен в своем возвращении домой, ибо болезнь подтачивает его силы. Танка помещена в
268
269
В то время Хэйтю занимал пост младшего управителя правого конюшенного приказа.
270
271
Последние две строки танка означают: надобно ли было становиться монахиней
272
Этот дан имеется в
273
Сигэмото-но сёсё (?—931) — сын дайнагона Фудзивара-но Мотоцунэ.
274
Танка имеется в
275
По народному поверью, болезнь насылают вселившиеся в человека духи.
276
Монахи в те времена часто выполняли роль лекарей.
277
Танка встречается в
Курама (название горы) имеет омоним
278
Танка помещена в
279
Танка помещена в
280
Танка помещена в
281
Хёбугё-но мия — принц Мотоёси (см. 227).
282
Танка помещена в
283