Что значит 'отрезок времени, начавшийся в прошлом'? Это значит:

Я люблю вас уже пятнадцать лет. Сейчас люблю, и пятнадцать лет назад уже любил, и четырнадцать любил, и так далее. На протяжении всего пятнадцатилетнего отрезка времени я вас любил и сейчас люблю.

I have been in love with you for 15 years. Сразу заметим, что этот перфект неизбежен. Им никогда не пренебрегает даже самый американский американец. А фраза I am in love with you for 15 years для англоязычного собеседника вообще лишена смысла. Ее нельзя понять. То же самое относится к фразе 'Я люблю вас с 1981 года'. Сейчас люблю, и в 1981 году любил, и в 1982 любил, и - опять-таки - все эти годы люблю.

I have been in love with you since 1981.

Я очень надеюсь, что такой длинный срок - пятнадцать лет - не наведет студента Х на мысль, что речь идет только о подобных экстраординарных случаях. 'Я люблю вас со вчерашнего вечера', 'уже десять минут' и 'с тех пор, как вы вступили в права наследства' - это все один и тот же случай:

I have been in love with you... since last night for already ten minutes since you came into legacy.

We cannot live apart,That's the situationI've known itfrom the start1

- с самого начала знал и сейчас знаю.

Martha my dear you have alwaysbeen my inspiration2

- всегда была и сейчас остаешься.

I've been cheated by yousince I don't know when3

- с тех самых пор ты меня все обманываешь и обманываешь (и тогда, и потом, и позавчера, и вчера, и сейчас).

1. Throwing It All Away byGenesis.

2. Martha My Dear byThe Beatles.

3. Mamma Mia by ABBA.

Yes, I've been broken-hearted. Blue since the day we parted.

- с того самого дня у меня разбито сердце. И в тот день было разбито, и на следующий, и во все последующие дни вплоть до сегодня. И сегодня разбито. И так далее.

Все это несложно; единственное, что требуется, - не забыть об этом. С этой целью выполните следующие...

Упражнения

От вас потребуется раскрыть все скобки, учитывая контекст.

1. 'Do you know this man?' 'Yes, I (to know) him well. I (to know him) since I was born, that is, I (to know) him all my life.'

2. 'This winter is unusually warm. We (to have) no snow since December.' 'No, that's not right. We (to have) snow on the 3rd of January.'

3. 'I see, you're still married to Jason. How long (you. to be) married?' 'Let me count. I (to marry) Jason in 1976... Gee, we (to be) married for 20 years!'

4. 'Oh my, what a dress! When (you, to buy) it?' 'A week ago. Actually, I (not, to buy) it: John (to give) me this dress as a present. It was a big mistake: for all this week I (to be) angry with him and I don't think we'll make it up soon.' 'You mean. you (to be) angry with him since he (to buy) this dress?' 'Of course. I am not going to talk to him again until he buys something better.'

 Mamma Mia by ABBA.

5. Listen Jesus, I don't like what I see All I ask is that you listen to me And remember:I (to be) your right- hand man all along. You have set them all on fire They think they (to find) a new Messiah And they'll hurt you when they find they're wrong.1

 Jesus Christ Superstar by Rice/Webber.

Стр. 134

1. know, have known, have known

2. have had, had

3. have you been, married, have been

4. did you buy, didn't buy, gave, have been, have been. bought

5. have been, have found

3.3. Present Perfect Continuous

By no stretch of fancy can the human mind connect together snuff and diamonds and wax and loose clockworh.

G. K. Chesterton, The Honour of Israel Gow

Студент Y, вероятно, заметил, что в этой главе я использую исключительно глаголы to know, to be и to have. Дело в том, что практически все остальные глаголы (кроме также to see, to hear и некоторых других1) желательно в аналогичном синтаксическом контексте2 ставить не в PrPf, а в Present Perfect Continuous (PrPfCont).

1. Я намеренно не сообщаю вам список глаголов, не ставящихся в PrPfCont, чтобы уберечь вас от соблазна учить списки: мы уже договорились, что это ни к чему не приводит. Все вещи такого рода узнаются только постепенно, по мере погружения в язык. Подробнее об этом - во втором томе.

2. Я надеюсь, вы догадались, что я подразумеваю под 'аналогичным синтаксическим контекстом': тот случай, когда речь идет о чем-то, что имеет место сейчас и продолжалось на протяжении какого-то отрезка времени в прошлом. При этом обычно используются слова since и for, а также always, а по-русски звучит настоящее время.

Для начала: как это время образуется? Поиграем в конструктор. В названии времени есть два слова, которые нужно как-то увязать: Perfect и Continuous. О чем нам говорит слово Perfect? О том, что там будет to have настоящем времени - потому что Present Perfect), а при нем глагол в третьей форме. А на какие мысли нас наводит слово Continuous? Правильно. На мысли о том, что должен быть глагол to be, а после него глагол в форме -ing. Например, мы хотим поставить в это время глагол to do.

I have...

Начало положено: мы сделали заявку на перфект. Теперь нам нужно как-то присобачить глаголы to be (потому что Continuous) и to do (наш смысловой). Если мы после I have сразу поставим to do и получим I have done, то это будет обыкновенный PrPf, никакого to be мы уже никуда не впихнем и никакого Continuous не получится. Ага. В таком случае, ставим to be.

I have been...

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату