'Not yet.'
'And where is he now?'
'Three hours ago he (to go) shopping.'
'Do you mean, he (to shop) for already three hours?'
2. 'You look tired.'
'I (to wash) my husband's clothes.' 'Why (you, not to ask) him to do it himself?'
'He (to try) to wash something a few times. After this, I (to have) to throw away everything, including the washing-machine.'
'Now I see why you (to buy) a new washing-machine every three months.'
'No, don't say so. In my whole life I (to buy) only six washing machines.'
3. 'Your son (to grow) so fat.'
'No wonder! For six months his granny (to feed) him on pies and candy!'
'I (never, to see) such a fat boy... You see. he's really the fattest of all the boys I know.'
'Could you stop saying this, please? You (to repeat) it three times.'
'But you should understand my feelings.'
'And you should understand mine. When my wife's mother (to come) and (to see) her grandson, she (to exclaim), 'Oh, what a bony, hungry poor thing!' And right away, she (to start) to cook and to feed him.'
Стр.162
1.
has been doing, decided, began.Has he donewenthas been shopping
2.
have been washingdidn't you askhas triedhadbuyhave bought
3.
has grownhas been feedinghave never seenhave repeatedcame, saw, exclaimed, started
Разбираемся.
1. 'Почему в доме такой беспорядок?' - 'Билл делал уборку.
2. 'Стирала вещи мужа' - налицо
'Он уже несколько раз пытался это сделать' - за время нашей совместной жизни. 'Несколько раз' - указание на количество. 'После этого мне каждый раз приходилось...' - это действие, связанное с только что упоминавшимися, то есть рассказ.
'Теперь я вижу, почему вы покупаете новую стиральную машину каждые три месяца'. Искушение поставить какой-нибудь перфект велико, но нужно как-то его преодолеть. 'Каждые три месяца' - это то самое 'обычное, постоянное, повторяющееся действие', о котором говорилось в главе про Present Indefinite. 'Каждые три месяца', 'каждый день', 'постоянно', 'обычно' и так далее - это все характерные случаи PrIndf. 'За всю мою жизнь я купила только 6 стиральных машин' - хороший, ясный случай PrPf. Заявлен отчетный период, который продолжается, и есть указание на количество.
3. Фразу, с которой начинается третье упражнение, в том виде, в котором она там дана (с глаголом в скобках), можно трактовать двояко: 'Ваш сын растолстел' и 'Ваш сын толстеет'. Соответственно, возможны самые разнообразные варианты перевода:
а. Your son has grown fat.
b. Your son has been growing fat.
e. Your son is growing fat.
Отчетный период везде один и тот же: 'за последнее время', или 'за время, прошедшее со дня нашей последней встречи', или еще что-нибудь в этом роде, наводящее на мысли о перфекте. Вариант а) - 'ну и здорово же ваш сын успел растолстеть за это время'. Вариант b) - я смотрю, он все это время
Следующая фраза преподносит нам приятный сюрприз. Как бы мы ее ни трактовали - это все равно PrPfCont. Либо 'уже полгода она его
'Waiter!'
'Yes, sir.'
'What's this?'
'It's bean soup, sir.'
'No matter what it's been. What is it now?'
Глава 4. Предлоги
4.1. Глагол плюс предлог
Начнем с тех предлогов, которые зависят от глаголов. Некоторые глаголы, как мы уже знаем, требуют