например, в слове summer. Единственная разница в том, что тот, который вы привыкли воспринимать как 'а' и обозначать домиком, стоит под ударением.
Попробуйте теперь прочитать эти слова попарно, держа в голове, что у слов слева такой же гласный, как в слове
stop
love
got
gut
hot
hut
collar
color
dock
duck
cop
cup
lock
luck
dog
dug
rob
rub
robber
rubber
lost
lust
Понимаете, в чем соль? Если вы произносите слово
Теперь еще раз посмотрим на эпиграф. Казалось бы, в свете только что прочитанного, ничего страшного не прозвучало: в русском слове 'факт' звучит 'а', в то время как в нецензурном английском - непонятный закрытый звук, ближе к 'о'. Но не тут-то было. В действие вступают три фактора: во-первых, вы иностранец, и носители языка не ожидают от вас идеального произношения; во-вторых, в слове 'факт' сильно выпирают характерные согласные звуки; в-третьих, звука, аналогичного русскому 'а' в односложных словах в английском языке тоже нет. В итоге действия всех трех факторов результат получается однозначный- тот, который описан Довлатовым.
Итак, нужно запомнить, что в словах
facsimile
factory
fact
faculty
factor
fax
следует стараться очень четко артикулировать звук [ае] - такой же, как в слове cat. Во избежание недоразумений.
Во. избежание еще худших недоразумений тот же самый звук [ае] должен звучать и в словосочетании
Звук [ае] делается так: вы упираете кончик языка в нижние зубы, открываете рот очень широко - как будто собираетесь зевать - и произносите нечто среднее между 'а' и 'э'. Непонятно? Разумеется. Постарайтесь услышать (в фильмах, песнях и так далее) слова
[as]
[е]
bad
bed
had
head
sad
said
man
men
mat
met
dad
d
pan
pen
Предрассудок номер три
Еще хуже обстоит дело со звуком 'и'. Все знают, что их два - [i:] и [i], первое из которых якобы долгое, а второе якобы короткое. Поэтому в слове
Проделайте, пожалуйста, следующие действия: произнесите русский звук 'и', но сделайте это несколько утрированно, словно вы что-то втолковываете туговатому на ухо идиоту и должны показать это 'и' всей вашей артикуляцией. 'И'! Еще раз: 'и'! Замрите и зафиксируйте положение вашего языка. Уголки ваших губ растянуты в стороны, а края языка напряжены. (Если это не так, то попробуйте еще раз.)
Так вот. При произнесении звука [i] (так называемого короткого) ничего подобного происходить не должно. Уголки губ должны оставаться на месте (возьмите зеркальце). Края языка абсолютно расслаблены. Вообще, весь ваш речевой аппарат отдыхает. Единственное, что происходит, - это слегка отваливается нижняя челюсть. И произносится то, что получится (то ли 'э', то ли 'ы', но никоим образом не то 'и', которое мы только что репетировали). Следите за тем, чтобы края языка не напрягались! Следите за уголками губ! Скажите: