14
См. роман «Загадка безумного шляпника».
15
См. роман «Часы смерти».
16
Ликантропия — безумие, жертва которого воображает себя волком или другим животным.
17
Ошибка автора. Венгры не являются славянами.
18
Баффало Билл (Бизоний Билл) — прозвище знаменитого американского охотника и шоумена Уильяма Фредерика Коуди (1846–1917).
19
«Дракула» — роман ирландского писателя Брэма Стокера (1847–1912) о вампире из Трансильвании.
20
Неточность автора. Словом buffalo (буйвол) в Америке называют бизона. В Трансильвании же, как и в некоторых областях Венгрии, разводили не бизонов, а буйволов.
21
Суинберн, Элджернон Чарлз (1837–1909) — английский поэт и критик.
22
Fox (фокс) — лисица (англ.).
23
Клаузенбург (ныне Клуж-Напока на территории Румынии) — столица Трансильвании.
24
Название главы в автобиографической книге Роберта Луиса Стивенсона «Мемуары и портреты», где автор вспоминает, как в детстве с тоской разглядывал в витрине гравюры с изображением сцен из спектаклей при участии знаменитых актеров.
25
Вулкан — в римской мифологии бог огня и кузнечного дела.
26
Очевидно, Уильям Джеймс (1842–1910) — американский психолог и философ, брат писателя Генри Джеймса.
27
Немезида — в греческой мифологии богиня отмщения.
28
В тени соляных гор (фр.).
29
Преступление из-за страсти (фр.).