93
Джонсон, Сэмьюэл (1709–1784) — английский лексикограф.
94
Босуэлл, Джеймс (1740–1795) — шотландский юрист, биограф С. Джонсона.
95
Улица в Лондоне, где находится столичный полицейский суд.
96
Капоне, Аль (Альфонсо) (1899–1947) — американский гангстер.
97
Борджа — знатное итальянское семейство испанского происхождения, представители которого (папа Александр VI, его дети Чезаре и Лукреция) прославились в конце XV — начале XVI в. чудовищными преступлениями.
98
Вагнер, Хонас или Ханс (настоящее имя — Джон Питер) (1874–1955) — американский бейсболист.
99
Беседа (фр.).
100
Мир вам! (лат.)
101
Челлини, Бенвенуто (1500–1571) — итальянский скульптор, ювелир и писатель.
102
Речь идет о группе рабовладельческих южных штатов, отделившихся от США в 1860 г., что привело к Гражданской войне, закончившейся отменой рабства.
103
Борден, Лиззи (1860–1927) была обвинена в убийстве топором своих отца и мачехи в 1892 г. в Фолл- Ривер, штат Массачусетс, и оправдана за недостатком улик.
104
Эйзенхауэр, Дуайт Дейвид (1890–1969) — американский государственный и военный деятель. В 1943– 1945 гг. Верховный главнокомандующий войсками союзников в Западной Европе; в 1950–1952 гг. Верховный главнокомандующий вооруженными силами НАТО; В 1953–1961 гг. 34-й президент США.
105
Гарвард — университет в Кембридже, штат Массачусетс.
106
Бродлонс — широкие лужайки (англ.).
107
Карлайл Томас (1795–1881) — английский историк и эссеист.
108
Доджсон, Чарлз Латуидж (1832–1898) — английский математик и писатель, автор сказок «Алиса в