Люсиль Картер

По выбору судьбы

1

За окном валил такой густой снег, что, как ни пыталась Мишель разглядеть хоть что-нибудь сквозь стекло, ей это не удавалось. И тем не менее она отошла от окна лишь после того, как на садовой дорожке кто-то появился.

– Кажется, он идет, – сказала Мишель.

Диана тут же оттеснила подругу от окошка и уткнулась носом в стекло.

– Никого там нет, – с разочарованием сказала она. – Тебе показалось. Совершенно невозможно ничего увидеть. Ну и зима!

Однако раздался стук в дверь, и Мишель победно взглянула на Диану.

– Я же говорила, что Росс уже здесь!

Они наперегонки бросились отпирать дверь.

Подругам было по двадцать четыре года, обе были не замужем и обеим нравился один молодой человек. Его звали Росс Бриттон. Этот самый Росс сейчас и стоял на пороге дома Мишель, отряхивая снег с пальто.

– Ужас, что творится! – сказал он. – Еле до вас добрался. Машину пришлось оставить почти в квартале отсюда. Если снег к утру не прекратится, то я откопаю свой автомобиль только весной. – Росс взглянул на подруг и вдруг рассмеялся. – У вас такой забавный вид. Настороженно-восторженный! – Он протянул Диане большой пакет, с которого упал целый сугроб снега. – Это вам, рождественские подарки.

Мишель кинула на подругу завистливый взгляд. Росс уделил первой внимание Диане, а не ей. Почему?

– Проходи, Росс, – пригласила его Диана, помогая снять пальто. – Мы уже украсили гостиную и все приготовили. Мишель волновалась, что ты вообще не приедешь.

– А Стивен уже здесь? – спросил Росс, входя в гостиную.

Мишель поморщилась. Она и думать забыла о Стивене. Этот парень не давал ей проходу еще в колледже. Поначалу Мишель это нравилось, а сейчас начало раздражать. Однако она не могла так просто распрощаться со Стивеном. Все считали их лучшими друзьями. И жалели Стивена из-за его безответной любви к Мишель.

– Нет, он тоже задерживается, – сказала она. – Может быть, вообще не придет.

Последняя ее фраза дышала откровенной надеждой, и это возмутило Диану. Однако ей ничего не оставалось, как смолчать. Если начать заступаться за Стивена, можно нарваться на неприятности. У них с Мишель и без того напряженные отношения. Из-за Росса.

– Чудесно, что мы решили праздновать Рождество такой тесной компанией, правда?! – сказала Мишель воодушевленно.

– Да, мне безумно надоели все эти напыщенные идиоты, – сказал Росс, имея в виду профессоров университета, где и сам преподавал.

Росса можно было назвать баловнем судьбы. Ему повезло с самого рождения. Он был сыном Аманды и Ричарда Бриттонов, одних из самых богатых людей штата. Природа наделила Росса внешностью Аполлона и умом Заратустры, а положение родителей обеспечило пропуск в счастливое будущее. Окончив университет, Росс стал самым молодым преподавателем литературы за всю историю сего учебного заведения. Мишель дико ревновала Росса к студенткам, многие из которых были его ровесницами.

– Как поживают твои родители? – спросила Мишель. – На днях я видела твою маму в универмаге, она чудесно выглядит.

Росс удобно устроился на диване, приняв позу отдыхающего философа.

– Да, мама поддерживает себя в форме. Средств, затрачиваемых ею ежемесячно на косметологов, с лихвой хватило бы накормить голодающих детей Африки.

Диана хмыкнула. Ей нравился юмор Росса, не щадившего никого, даже собственных родителей. Однако она всегда опасалась, что когда-нибудь Росс пройдется и по ее поводу.

– Кажется, Стивен пришел. – Диана прислушалась. – Ну да, так и есть.

– Ты откроешь ему? – спросила Мишель.

Она уже сидела рядышком с Россом и, судя по всему, только под дулом пистолета покинула бы свое место. Как ни хотелось Диане, чтобы Мишель сама встречала своих гостей, но пришлось подчиниться и пойти открывать дверь Стивену.

– Привет! – Диана широко улыбнулась гостю. – Ты позже всех.

Стивен вошел в дом и так же, как Росс, принялся отряхиваться от снега. Но если у Росса даже такое банальное действо выходило театрально красиво, то Стивен был похож на медвежонка. Мишель эта неуклюжесть всегда нервировала, а у Дианы, наоборот, вызывала умиление.

– Давай свое пальто, – сказала Диана, помогая Стивену расстегнуть пуговицы. – Ты что, забыл перчатки?

– Ох, – простонал Стивен, отдаваясь воле Дианы. – Кажется, теперь я потеряю обе кисти рук.

– Ты вечно ходишь без перчаток. Помнится, я дарила тебе две пары отличных зимних печаток на прошлое Рождество. Ты не мог успеть их сносить. Где они?

Стивен наконец выбрался из пальто и вздохнул, с облегчением растирая руки.

– По-моему, одну пару я потерял, – сказал он, виновато глядя на Диану. – А вторую… тоже потерял.

Диана укоризненно покачала головой и потянула Стивена за собой, ворча по дороге:

– Ты беспомощный, как ребенок, Стивен. Когда же ты станешь самостоятельным?

– Когда женюсь, – ответил он.

Диана удивленно взглянула на него, и Стивен поспешил объяснить:

– Так, во всяком случае, говорит моя мама. Она надеется, что когда я женюсь, то стану более самостоятельным.

– Она на другое надеется, – сказала Диана со смехом. – На то, что о тебе станет заботиться твоя жена.

– Я был бы не против, чтобы обо мне кто-нибудь позаботился, – пробормотал Стивен, входя в гостиную.

Мишель все так же сидела подле Росса, но теперь практически придвинулась к нему вплотную. Россу это явно нравилось, хотя он и старался, насколько это возможно, держать приличную дистанцию. Стивен стал для него спасением. Росс вскочил на ноги и горячо пожал ему руку.

– Рад видеть тебя, дружище, очень рад! – воскликнул он. – Сто лет с тобой не встречались!

– Что верно, то верно, – проговорил Стивен, силясь весело улыбнуться. – Привет, Мишель.

Она еле заметно кивнула, но потом, опомнившись, даже предложила ему коктейль.

– Успею еще, – сказал Стивен. – Впереди целая ночь. Прекрасная идея пригласить нас загород в этот уютный домик, Мишель. Я очень счастлив, что встречу Рождество именно здесь.

Диана подошла к елке, стоявшей в углу гостиной, и поправила гирлянду.

Елка – символ Рождества, подумала Диана. А Рождество всегда связано с надеждами на лучшее. Вот только надежды несчастного Стивена, видно, снова не оправдаются.

Когда Мишель скрепя сердце приглашала Стивена на вечеринку, то сказала ему лишь, что будет четыре человека. Диану он вычислил сразу, а вот насчет Росса не хотел даже и задумываться. Однако Стивен не сомневался, что именно Росс будет третьим гостем Мишель.

Стивен утонул в глубоком мягком кресле и зевнул. В тепле его непреодолимо начало клонить в сон.

По– моему, я погорячился, сказав, что впереди целая ночь, подумал Стивен. Я бы не отказался

Вы читаете По выбору судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×