и есть то, что мне хочется. И точка.
Мишель поднялась со своего места и с гордо поднятой головой направилась к домику. Россу ничего другого не оставалось, как последовать за ней.
– Что за спектакль ты устроила? – резко спросил он, плотно притворяя за собой дверь.
– Я не хочу жить, как в лагере скаутов. Пусть каждый готовит себе отдельно.
– Речь шла только о том, чтобы пообедать вместе. Никто не просит тебя делиться своей едой.
– А меня вовсе и не это беспокоит, – ответила Мишель. – Она уселась на свою жесткую постель и с вызовом смотрела в глаза Россу. – Я ненавижу запах свежей рыбы. Меня никто не заставит делать то, что мне не нравится.
– Никто и не заставляет тебя идти против собственной воли, Мишель. Зачем все эти сцены?
– Я хочу домой, – заявила она.
– Мы только вчера сюда приехали.
– Здесь холодно, нет никаких удобств, куча насекомых и… Короче, все это просто ужасно.
– Если тебе так плохо, то я могу отвезти тебя домой. Но потом вернусь сюда.
Мишель передернуло от злости, но она знала, что ни за что не уедет без Росса. Пусть ей даже придется чистить рыбу и есть ее сырой все оставшееся время.
– Перестань, милый! – хихикала Лиза, отбиваясь от приставаний Стивена. – Здесь неудобно. Трава колется.
– Я подстелю куртку, – охрипшим голосом сказал Стивен, покрывая поцелуями шею Лизы. – Я умираю, как хочу тебя.
– Рыбалка действует на тебя возбуждающе? – рассмеялась Лиза.
– Ты действуешь на меня возбуждающе.
Они упали в траву, и Стивен впился губами в губы Лизы. Он уже почти стянул с нее джинсы, но опомнился и, сняв с себя куртку, бросил ее на землю.
– Не трудись, мы все равно на ней не уместимся, – сказала Лиза и притянула Стивена к себе.
Они недалеко ушли от лагеря, но были уверены, что никто им не помешает. Всех остальных сморил послеобеденный сон.
Лиза застонала, когда Стивен вошел в нее, и выгнулась ему навстречу. Секс на свежем воздухе, пожалуй, имеет свои прелести. Как и свои недостатки. Лиза не могла не думать о том, что кожа наверняка будет расцарапана.
Наконец оба в изнеможении оторвались друг от друга.
– Мне следует поскорее надеть трусики, – сказала Лиза, улыбаясь. – Здесь такое количество муравьев, что я уже опасаюсь, а не улеглись ли мы на муравейник.
– Прости, Лиза, я не мог больше сдерживаться. Вчера мы уснули как убитые, а сегодня слишком рано встали из-за этой рыбалки. – Стивен помог Лизе подняться и найти разбросанные вещи. – Пойдем, посидим на берегу. Кстати, вода не такая уж и холодная.
– Может быть, я потом поплаваю, – задумчиво сказала Лиза.
– Нет, я не разрешаю. – Стивен постепенно вживался в роль главы семьи. – Не хочу, чтобы ты простудилась.
Обнявшись, они спустились к озеру и уселись на траву.
– Красиво здесь, правда? – спросил Стивен.
– Не то слово. Я очень рада, что Диана и Крис привезли нас сюда. А вот Мишель, похоже, не в восторге.
– Еще бы! Она создана для того, чтобы быть хозяйкой светских раутов, а вовсе не для такой жизни на природе.
– А я, по-твоему, не гожусь на роль хозяйки раутов?
– Я вовсе не хотел тебя обидеть, – спохватился Стивен.
– Да я и не обижаюсь.
Лиза задумалась о том, является ли восхищение, невольно прозвучавшее в голосе Стивена, когда он говорил о Мишель, отголоском его былой страсти. Или же остатки этой самой страсти до сих пор не дают ему покою?
– Осторожнее, ты свалишься в воду. Не пытайся грести быстро. Поднимай весла одновременно и плавно опускай их в воду.
Диана была плохой ученицей. Она никак не могла справиться с веслами и начать грести так, как учил ее Крис.
– У тебя слишком слабые руки, – сказал он. – Что и неудивительно. Ты чересчур худая.
– Хочешь, чтобы я растолстела так, чтобы перестала влезать в лодку?
– Ну не так сильно, но прибавить немного в весе тебе не помешало бы.
– Уж извини, ничего не могу поделать со своей нескладной фигурой, – ухмыльнулась Диана. – Сколько я ни пыталась пополнеть, у меня ничего не получается.
– Ты плохо стараешься… Не так резко, Диана! Я же сто раз тебе говорил.
– Я не могу, – сдалась она, отпуская весла. – Греби сам.
– А что будет, если ты окажешься посреди этого озера одна? Как доберешься до берега?
– Не могу представить себе такую ситуацию. С какой радости меня понесет одну кататься в лодке?
– Все может быть.
Они поменялись местами, и теперь Крис взялся за весла. Несколькими уверенными взмахами он выровнял курс, и лодка неспешно поплыла вдоль берега.
– Что скажешь о нашем отдыхе? – поинтересовался Крис.
– Мое мнение почему-то интересует всех, – вздохнула Диана. – Не стоило нам брать Мишель, вот что.
– А я говорил тебе.
– Только не надо этого «я же тебе говорил». Я и сама осознаю свою ошибку, Крис.
– Этот Росс в общем ничего. Хотя я был уверен, что он белоручка.
– Он не впервые в таких условиях.
– Я понял. Но вот эта блондинка страшно действует мне на нервы. Так и хочется схватить ее за шиворот и искупать в озере.
– Возможно, это пошло бы ей на пользу, – пробормотала Диана.
– Как тебе сегодняшняя сцена с рыбой?
– Она рыбу терпеть не может. Я совсем забыла об этом.
– Дело не в том, может она терпеть рыбу или нет. Мы приехали сюда все вместе, вроде как большой семьей. А Мишель то и дело портит всем настроение. Вечно чем-то недовольна.
– Она всегда такая.
– Ну нет, Диана, твоя Мишель та еще штучка. Я-то видел, какой ласковой она может быть, когда ей надо чего-то добиться от человека. Просто патока и мед.
– Не обращай на нее внимания. Ее все равно нельзя изменить.
– Я бы изменил, если бы она попалась мне в руки, – проворчал Крис, и, поскольку он говорил тихо, Диана его не услышала.
7
Мишель грустно сидела у окна и смотрела, как ветер гнет деревья. Со вчерашнего дня зарядил дождь, и, судя по всему, улучшения погоды не предвиделось. Россу же, казалось, все нипочем. Он каждое утро куда-то исчезал вместе со Стивеном и Крисом.
– Охотники-рыболовы, – ворчала Мишель. – Встретился бы вам медведь на ваши дурные головы.
Лиза и Диана наслаждались тишиной и покоем, радуясь тому, что им ничего не нужно делать, никуда не надо спешить. Мишель изнывала от скуки, проклиная тот час, когда захотела сюда поехать.