вашему поместью?
— Ничуть, — ответил он с некоторым удивлением. Он избегал смотреть на Дженис и вряд ли даже заметил ее наряд.
— Наверное, я отправлюсь в путь завтра. Джон, мой кучер, сказал, что дорога в хорошем состоянии. Можно ехать.
— В Бристоль? — спросил герцог.
— Нет, пожалуй, в Лондон. Я приглашена на несколько балов. Они состоятся на следующей неделе, и я не могу пропустить их.
Он кивнул.
— Мне понятно твое желание, Джесси. Эти дни ты была лишена общения в полной мере и только…
Он не закончил фразу. За дверью раздались какие-то торопливые шаги.
— В чем дело, черт возьми? Кто там? — удивился Шеффилд.
Когда гость, а вернее, гостья вошла, Дженис обомлела.
Это была не кто иная, как леди Харлестон. За ней следовал лорд Харлестон, ее муж.
— Элти, что ты здесь делаешь? — воскликнул герцог, так же с удивлением взирая на вошедшую пару.
— Хорошо же ты меня встречаешь! Мы проделали весь этот путь из Лондона, чтобы узнать, как ты перенес непогоду и не случилось ли чего, а ты…
— Как видишь, ничего, — перебил ее Шеффилд. — Здравствуй, Джаспер.
— Добрый вечер, Стоун. Извини, что мы без приглашения, но Элти вообразила, что ты замерз тут под снежным покровом и тебя придется выкапывать.
— Можно было подождать до весны, — заметил герцог, но ему явно было не до шуток.
Дженис стояла в сторонке, надеясь остаться незамеченной. Но напрасно. Лорд Харлестон уже уставился на нее немигающим взглядом. Потом повернулся в удивлении к Шеффилду, но роковой вопрос задала его жена:
— Это вы, мисс Уэбб? — И она протянула Дженис руку.
— Рада вас видеть, леди Харлестон, — пробормотала Дженис, все еще надеясь как-то выбраться из затруднительного положения. Но леди Харлестон не так просто было унять.
— Ведь вы же должны быть в Бристоле? Что же, Бог мой, вы делаете в Шеффилд Холле? — расспрашивала она.
— У леди сломалась карета! — ответил герцог.
— Сегодня? — недоумевала леди Харлестон.
— Нет. Несколько дней назад, когда началась метель, — снова прозвучал ответ герцога.
Дженис достаточно было одного только взгляда, чтобы понять по выражению лица Шеффилда, что он мгновенно оценил всю фальшь ее положения. Игра в чужое имя окончилась. Дженис готова была провалиться сквозь землю.
Леди Харлестон всплеснула руками.
— Да как же это! Стоун, ты сошел с ума! Девушка в нежном возрасте с мужчиной твоей репутации! Да как только это станет известно в Лондоне…
— Элти! — попытался вмешаться ее муж, но тщетно.
— …Ее репутация погибла.
Наступила мертвая тишина. Дженис попыталась собраться с мыслями. Наконец она решилась высказаться:
— Если кое-кто считает, что дама не может укрыться от бури в доме джентльмена без ущерба для своей репутации, то я не желаю иметь с такими людьми ничего общего.
Леди Харлестон выразительно посмотрела на брата.
В этот момент раздался бой часов.
— Не согласитесь ли отужинать с нами, Элти? Джаспер?
Когда Дженис поднялась в свою комнату после злополучного ужина, единственным ее желанием было зарыться лицом в подушку и плакать. Ей едва удалось сохранять спокойствие в присутствии герцога и его сестры, в то время как Шеффилд был невозмутим, он ни разу с ней не заговорил, почти не смотрел в ее сторону. Это было ужасно! И главное, она не понимала, он сердится на нее из-за обмана или стеснен присутствием незваных гостей.
Не успела Дженис переодеться, как раздался стук и появилась леди Харлестон.
— Могу я поговорить с вами, дорогая? Мне кажется, в доме моего брата вам, пожалуй, больше не с кем посоветоваться.
— Благодарю вас за заботу, мадам, но уверяю вас, мне не нужен совет, — решительно, но спокойно сказала Дженис. — Обстоятельства вынудили меня прибегнуть к помощи вашего брата. У меня не было выбора. Лорд Шеффилд оказался гостеприимным хозяином, и я ему очень благодарна.
Леди Харлестон покачала головой.
— Дорогая, вы же знаете лондонские нравы. А также знаете, что говорят о моем брате. Будем говорить начистоту. Факт остается фактом: вы провели несколько ночей в доме моего брата. — Дженис попробовала возразить, но тщетно. — Я вам напомню историю моего брата, хотя суть дела вам наверняка известна. За его возлюбленной давали хорошее приданое, а у Стоуна не было никаких средств. Когда они уехали, брат той женщины последовал за ними и застиг парочку в маленькой гостинице. Но было уже поздно.
— Поздно? — переспросила Дженис.
— Да. Они провели ночь в одной комнате.
Потрясенная Дженис, которая не знала об этой пикантной и важной детали, пробормотала:
— Герцог отказался жениться на ней?
— Нет.
— Но все говорят…
— Я знаю все, что говорят. Но это не так. Мой брат слишком горд, чтобы оправдываться.
— Что же произошло на самом деле?
— Стоун был по уши влюблен, и его не интересовали ее деньги. Увлекающийся, открытый, пылкий, как все Весткотты, он не мог не произвести на нее впечатления. Пожалуй, ее даже привлекала его принадлежность к скандально известной фамилии. Но именно это обстоятельство повлияло на резкий отказ со стороны ее брата, когда Шеффилд посватался. Несостоятельный зять не входил в его планы. Стоун ужасно разозлился. Он убедил девицу бежать с ним. Конечно, это был опрометчивый поступок, но герцог способен на любые крайности в любви. Если бы он женился на этой девушке, скандал был бы исчерпан. Но все вышло по-другому.
Леди Харлестон задумалась.
— И брат той дамы обнаружил их вместе? — с нетерпением спросила Дженис.
— Нет. Стоуна в тот момент в комнате не было. Его взгляду предстала только сестра в разобранной постели, но она тут же во всем призналась. Вот только не знаю, по собственному ли желанию или по настоянию брата девица тут же отправилась домой. Когда Стоун примчался за ней в Лондон, ему сказали, что его возлюбленную успели просватать за богатого старика, друга семьи.
— Как же она могла?! — воскликнула Дженис.
— Не знаю. Думаю, что скорее всего ее заставили отказаться от Стоуна. Мой бедный брат никогда не говорит об этом, не любит это вспоминать.
— А дуэль? Дуэль была?
— Да. Стоун не мог это так оставить, не защитив задетое самолюбие и честь. Была дуэль — оба были ранены. Стоун отделался легко, а вот его соперник был ранен тяжело. Девица уехала с супругом за границу. А свет отвернулся от Стоуна.
— И он после этого покинул Англию?
— Да. И вернулся только через несколько лет. Поселился здесь, в Шеффилд Холле, занялся его перестройкой. Конечно, ему надо было сразу же появиться в обществе, чтобы заставить замолчать злые языки. Но он не сделал этого, поэтому его до сих пор считают… Впрочем, вы не хуже меня знаете кем.