– Я знаю, почему вы так счастливы, – сказала она ему. – Это потому, что вы вернулись домой.
Граф обвел взглядом маленькую комнату.
– А вы были бы счастливы в таком маленьком доме? – спросил он.
– Я думаю, любой был бы счастлив здесь, – сказала Харита, – но мама всегда говорила, что дом – это не кирпичи и глина, из которых он сделан, а любовь, которая живет в нем.
Граф подумал, что это как раз то, о чем он всегда мечтал.
Однако он поднялся на ноги, так и не сказав этого.
– Я оставлю вас пока, – сказал он, – но я знаю, что вы будете в безопасности здесь с няней. Я вернусь, как только смогу. Не беспокойтесь, если я задержусь на час или больше.
Харита с беспокойством смотрела на него.
– Вы… вы не… подвергнетесь никакой опасности? – спросила она.
– Надеюсь, что нет, – ответил граф, – и когда я вернусь, я думаю, что у меня будет что рассказать вам.
Он смотрел на нее и думал, как она прелестна.
Она же подняла на него глаза, полные тревоги.
Он знал, что – как бы поразительно это ни было – она тревожилась не за себя, а за него.
Он улыбнулся ей и вышел в кухню.
– Спасибо за очень вкусный чай, няня, – сказал он. – Я отправляюсь в приорат и могу задержаться там.
Няня взглянула на него с удивлением.
– – Я думала, вы собираетесь избегать леди Имоджен!
– Я не хочу видеть ее, – ответил граф, – я только хочу Узнать, что там происходит.
– Если вы и вправду скрываетесь, – сказала няня, – то будьте осторожны. Вы же знаете, любопытные глаза есть повсюду.
Граф рассмеялся.
– Я буду осторожен, – пообещал он.
Он вышел через заднюю дверь и заколебался на мгновение, решая, не взять ли Юпитера.
Затем он сказал себе, что всадника будет легче заметить.
Вместо этого он прошел в парк и направился в обход к приорату.
Сначала он шел по лесу, затем по аллее, обсаженной кустарником, избегая открытых участков.
Наконец он приблизился к задней стороне дома.
Он осторожно пробрался к окну, которое и было ему нужно.
Он был почти уверен, что в это время дня застанет здесь своего секретаря, майора Уорда, работающего у себя за столом.
Он не только управлял приоратом и поместьем, но и всеми другими домами графа.
Майор Уорд отличился во время войны, будучи заместителем командующего полком.
Однако после ранения в ногу во время службы в Африке он, к своему великому огорчению, был отправлен в отставку.
Он с удовольствием принял место секретаря графа Келвиндэйла.
С самого появления в приорате он оказался совершенно незаменимым.
Окно было открыто, и, осторожно заглянув в комнату, граф увидел майора за столом, заваленным бумагами.
К его облегчению, майор был один.
Тихим голосом граф произнес:
– Я здесь, Уорд!
Майор вздрогнул и в удивлении поднял голову.
Сначала он даже не мог понять, что за окном стоит граф.
Лишь когда граф влез на подоконник, он воскликнул:
– Я и понятия не имел, что ваша светлость уже прибыли!
– Заприте дверь! – велел граф.
Майор поспешил подчиниться.
Как только ключ повернулся в замке, граф сказал;
– Теперь скажите мне, что происходит. Я знаю, что леди Имоджен здесь. Я видел, как мой дорожный экипаж провез ее к дому.