– Боюсь, что вы правы, – нехотя признал Рейберн.
– Неужели ничего нельзя сделать, чтобы этому помешать?
Он стиснул ее пальцы.
– Кажется, я кое-что придумал… – задумчиво сказал Рейберн. – Но займусь я этим сам!
С вас, я считаю, на сегодняшний день вполне достаточно, поэтому отправляйтесь домой и постарайтесь хоть немного отдохнуть. Только помните – никому ни слова!
– Даже мачехе?
– Никому!
– Но слуги, наверное, уже сказали ей, что меня забрали в полицию… – неуверенно заметила Виола.
– Объясните, что произошла ошибка, что вас, должно быть, с кем-то перепутали! – нетерпеливо повел плечами Рейберн, поглощенный собственными мыслями.
Виола все еще колебалась.
– Вы должны доверять мне, – произнес Рейберн и слабо улыбнулся – впервые за сегодняшний вечер.
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти вас, – заверила его Виола. – Мне так стыдно… Я опять навлекла на вас беду, хотя обещала быть осторожной…
– По правде говоря, у меня такое впечатление, что эту беду я сам на себя навлек, – возразил Рейберн. – Значит, договорились – вы сделаете все так, как я сказал!
– А завтра мне придется… вернуться в уча сток?..
Надеюсь, что нет, – мрачно изрек он. – А поскольку я догадываюсь, что вы не уснете, пока не узнаете, чем все это кончилось, я заеду к вам вечером и расскажу, удалось ли мне чего-нибудь добиться.
Заметив по взгляду Виолы, что она все еще колеблется, Рейберн поспешно добавил:
– Если ваши слуги уже лягут спать, я тихонько постучу по почтовому ящику – вы услышите и впустите меня.
– Я буду вас ждать… – прошептала Виола.
Его пальцы все еще сжимали ее руку, и, растроганная теплотой этого пожатия, она проговорила со страстью:
– Я буду молиться, молиться каждую минуту, пока вас не будет!.. Только бы вам удалось то, что вы задумали… Только бы избежать этого нелепого скандала… Обещаю вам, я буду молиться так, как еще никогда в жизни не молилась!..
– Надеюсь, ваши молитвы помогут, – торжественно произнес Рейберн, и в этот момент экипаж остановился на Керзон-стрит. – Постарайтесь успокоиться и не терзайтесь понапрасну, – ласково попросил он Виолу и открыл дверцу.
Виола шагнула на мостовую. Рейберн за ней не последовал, и она поняла, что он очень торопится.
Проводив взглядом отъехавший экипаж, девушка начала медленно подниматься по ступенькам дома.
– Боже, прошу тебя… помоги ему в осуществлении его замыслов… – прошептала она, чувствуя, что эта молитва рождается в самых сокровенных глубинах ее души.
Рейберн приказал шоферу ехать на Куин-Эннс-гейт. Когда экипаж остановился у его дома, он торопливо вышел, приказав шоферу ждать.
В доме молодой человек пробыл всего десять минут, а вернувшись, попросил отвезти его на Белгрейв- сквер.
– Ее светлость переодевается к обеду, – объявил дворецкий, впустив в дом Рейберна.
– В таком случае попросите ее немедленно спуститься ко мне, Хьюз, – распорядился тот.
Резкость, с которой были произнесены эти слова, заставила дворецкого удивленно взглянуть на Лайла.
Все слуги леди Давенпорт, разумеется, хорошо знали Рейберна и единодушно считали его вежливым и приятным молодым человеком, прислуживать которому – одно удовольствие.
Рейберн тем временем поднялся в гостиную.
В отличие от Виолы, он не обратил внимания на удушливый запах экзотических духов и лилий, царивший в доме, так как слишком к нему привык. Элоиза Давенпорт, как правило, окружала себя подобной атмосферой.
Подойдя к окну, он принялся смотреть на улицу.
Через некоторое время в комнату вошла хозяйка дома, одетая в одно их тех длинных и бесформенных прозрачных одеяний, в которых она обычно принимала Рейберна у себя в будуаре.
Услышав ее шаги, он обернулся.
Свет в гостиной был слегка приглушен, но даже его оказалось достаточно, чтобы роскошные светло- каштановые волосы Элоизы заискрились, словно огненные, а в ее зеленых глазах появился чувственный блеск.
– Рейберн! Какой приятный сюрприз! – воскликнула она.
– Ничего приятного я в этом не вижу, – отрезал он и подошел вплотную к своей прежней