Повисла неловкая пауза, и Кася с опозданием сообразила, что гувернантка вряд ли может иметь дома такой дорогой фарфор.
Герцог ничего не сказал и только взял у нее блюдце и чашку, которые она ему протянула. Кася повернулась к Саймону.
– Ты любишь чай, Саймон? – спросила она. – Или, может быть, ты хочешь молока? Или лимонада?
– Мне не дают лимонада, – буркнул Саймон. – Потому что у нас нет лимонов, так мне говорят.
Герцог рассмеялся.
– Я думаю, что если это было вчера, то сегодня они уже появились. – Он позвонил и сказал вошедшему дворецкому:
– Мастеру Саймону вместо чая хочется лимонада. Будьте добры проследить, чтобы впредь для него всегда готовили лимонад.
– Слушаюсь, ваша светлость, – ответил дворецкий.
– Вы очень добры, – сказала герцогу Кася и выразительно взглянула на Саймона. Он понял и сказал:
– Спасибо, дядя Дарси. Я люблю лимонад.
– В твоем возрасте я его тоже любил, – сказал герцог. – Да и во время войны, будь у меня такая возможность, я бы с удовольствием его пил.
– О, пожалуйста, расскажите нам о войне, – попросила она. – Я знаю, что вы совершили немало подвигов и у вас много медалей, – но я уверена, что Саймону об этом никто не рассказывал.
Герцог был удивлен. Ему казалось, что уж где-где, а в замке это обычная тема для разговоров.
– Мне не рассказывают о войне, – сказал Саймон, – потому что, когда я жил у кузины Эми, я однажды сказал, что хочу быть как дядя Дарси и перестрелять всех, кто враги.
Герцог опять рассмеялся:
– Неудивительно, что они испугались.
– Я хотел быть похожим на вас, – сказал Саймон.
– Я обязательно расскажу тебе о войне, – ответил герцог, – но сейчас я озабочен мирными делами, а это значит, что мне многое нужно сделать в замке и вообще в поместье.
– Я уверена, что Саймон вам охотно поможет, – сказала Кася.
Тут же она поняла, что эта мысль никогда не приходила герцогу в голову.
Он быстро спросил сам себя, что можно поручить мальчику, и вслух сказал:
– Разумеется, я буду рад любой помощи. Вообще-то было бы неплохо, если бы ты, Саймон, и вы, мисс Уотсон, написали для меня перечень всего, что требует ремонта, покраски или переделки. Когда вы запишете все, что увидите в доме, можно будет добавить к этому список того, что нужно сделать в саду.
Кася сообразила, что таким образом он хочет вызвать у своего племянника интерес к письму, и решила ему подыграть.
– Это блестящая идея! – воскликнула она. – Мы с Саймоном можем устроить соревнование, у кого список будет длиннее.
Глаза у герцога заблестели.
– В таком случае, полагаю, я должен буду назначить награду?
– Ну конечно! – сказала Кася. – Иначе неинтересно.
Она заметила, что Саймон обдумывает это предложение. Боясь, что он может отказаться писать, она сменила тему:
– Это очень красивая комната, ваша светлость, и я с волнением вижу, что в вашей коллекции картин есть Буше.
– Да, я сам был очень взволнован, когда впервые его увидел, – сказал герцог. – Но я полагаю, вы заметили, что картина нуждается в чистке. И то же самое относится почти ко всем полотнам в картинной галерее.
– Вот что ты обязательно должен мне показать, Саймон, – сказала Кася, повернувшись к мальчику.
Она чувствовала, что его нельзя оставлять без внимания.
– Вы говорили, что сначала хотите посмотреть сад, – ответил Саймон.
– Да, я знаю, – сказала Кася. – Но здесь столько всего интересного, и хочется посмотреть все.
Герцог еще немного поговорил о картинах, и Касю позабавило его удивление тем, что она так много знает о живописи.
Она не могла не заметить, что он смотрит на нее оценивающе, словно пытается разгадать, кто она такая на самом деле.
Он подозревал, что кто-то его разыграл, прислав в замок столь молодую и богато одетую девушку в качестве гувернантки.
Как только Саймон допил лимонад, Кася поднялась места.
– Я думаю, ваша светлость, мы с Саймоном должны вас покинуть. Ведь у вас много дел, да и мне, поскольку я только что приехала, нужно еще осмотреться и узнать, как строится жизнь в замке.