– Не сомневаюсь, мисс Уотсон, что скоро вы ее устроите по своему вкусу, – сказал герцог с легкой насмешкой в голосе.
Кася заметила, что Саймон уже идет к двери. Она пошла было за ним, но герцог сказал:
– Я хотел бы поговорить с вами, мисс Уотсон, об учебе моего племянника.
Он умолк, размышляя, не будет ли нарушением этикета, если он пригласит ее с ним отобедать.
Потом он решил, что слугам это покажется странным.
Он мысленно вернулся к тем временам, когда ему было столько лет, сколько Саймону, и вспомнил, что его гувернантки и учителя обычно спускались в общую гостиную к ленчу, но обедали всегда у себя.
Таков был неписаный закон – и его, очевидно, до сих пор никто не отменял.
Мисс Уотсон, несомненно, была очень необычной гувернанткой и, безусловно, она настоящая леди.
Было бы большой ошибкой давать повод слугам о ней сплетничать.
– Я думаю, наилучшее время для подобной беседы, – сказал он несколько высокопарно, – наступит после обеда. Поскольку я обедаю один, то в четверть девятого уже буду свободен, и вы могли бы присоединиться ко мне или в этой комнате, или в библиотеке.
– Слушаюсь, ваша светлость, – сказала Кася, изображая настоящую гувернантку.
Она сделала книксен и вместе с Саймоном вышла из комнаты.
Она чувствовала, что герцог смотрит ей вслед, и притом, как ей показалось, с подозрением.
Саймон побежал вверх по лестнице, и Кася заторопилась за ним.
Когда они вошли в классную комнату, он воскликнул:
– Я хорошо себя вел, мисс Уотсон! И ничего плохого не делал!
– Ты был просто образец примерного поведения, – сказала Кася.
– Как вы думаете, о чем дядя Дарси будет говорить с вами после обеда? – спросил Саймон. Кася присела в кресло.
– Наверное, хочет дать мне длинный список всего, чему я должна буду тебя учить, – ответила она. – История, география, арифметика и куча всего другого.
У Саймона вырвался крик:
– Я не буду! Я не буду этого делать! Я не хочу учиться!
– Да я тебя дразню, – сказала Кася. – Не беспокойся. Я соглашусь с тем, что предложит твой дядя, а потом просто буду притворяться, что все выполняю.
– Обалденно придумано! – воскликнул Саймон. – Я боялся, что вы его испугаетесь и станете выполнять его приказы.
– Я же не солдат, – ответила Кася. – Так что я не обязана ничего выполнять. На самом деле только ты один знаешь, что я беглянка и прячусь в замке, чтобы меня никто не нашел.
– А вам не кажется, что дядя Дарси заподозрит, что вы только притворяетесь? – спросил Саймон.
Про себя Кася подумала, что это весьма вероятно, но решила не тревожить Саймона.
– Мы должны быть очень осторожны и действовать с умом, чтобы он поверил, будто я простая гувернантка, которая учит тебя всяким важным и полезным вещам.
– Он, наверное, ужасно рассердится, когда узнает, что мы водили его за нос, – сказал Саймон.
– Если мы будем вести себя осторожно, он этого не узнает, – ответила Кася. – И если люди, от которых я прячусь, ищут меня, им даже в голову не должно прийти, что гувернантка в замке – это та, кого они потеряли.
– Мы их тоже должны обдурить, – сказал Саймон.
По его голосу было заметно, как увлекательна для него эта игра.
– Пока что ты вел себя очень умно, – сказала Кася. – Я уверена, что твой дядя даже не ожидал, что ты будешь так вежлив за чаем, и теперь тебе надо постараться быть со всеми таким же вежливым.
– И тогда все подумают, что вы очень хорошая гувернантка, – сказал Саймон.
– Ну конечно, – ответила Кася. Она подошла к столу, на котором лежали карандаши, тетради и отдельные листочки бумаги.
– Не забывай, – сказала она, – что мы с тобой должны составить списки для твоего дяди.
Боясь, что Саймон сейчас откажется, она быстро добавила:
– Интересно, какой он назначит приз? Что бы тебе хотелось получить в награду? Саймон немного подумал и сказал:
– Мне бы хотелось получить деньги.
– Деньги? – удивилась Кася. – Почему именно деньги?
– Потому что мне их никогда не дают.
– Ты хочешь сказать, что у тебя не бывает карманных денег? – еще больше удивилась Кася. Саймон покачал головой.