– Благодарю вас, – ответила Лина.

Она отошла и присела на жесткую скамью лицом к столу. Ей было интересно посмотреть, что будет делать миссис Хант.

Миссис Хант обернулась к своей помощнице, маленькой женщине, похожей на мышку, веки которой подергивались от нервного тика.

Миссис Хант показала ей письмо. Помощница положила перед пей большой гроссбух, и миссис Хант принялась листать его.

– Может, сюда? – спросила она.

– Нет-нет! Туда мы кого-то отправили на прошлой неделе, – ответила мышка.

– Да, я и забыла.

Она перелистнула еще четыре страницы. Лина уже начала думать, что ей придется много дней ходить сюда и ждать работу, сидя на жесткой скамейке…

В другом конце комнаты сидели две краснощекие девушки. Наверно, они недавно приехали из деревни и хотели устроиться в какой-нибудь богатый дом судомойками.

Еще там были немолодая женщина в чепце, расшитом бисером, должно быть, экономка или старшая горничная, и коренастый молодой человек – судя по гетрам и шапочке, которую он мял в руке, он искал место конюха.

Лине очень хотелось спросить их, давно ли они здесь ждут, но она понимала, что делать этого не стоит.

И тут она услышала, как миссис Хант сказала:

– А как насчет леди Берчингтон? По-моему, ей нужен кто-то в этом роде…

Это явно не предназначалось для ушей Лины.

– Нет, ей нужна не гувернантка, – ответила помощница. – Она просила камеристку. И ей нужно, чтобы она говорила по-французски. Миссис Хант фыркнула:

– Ну, это она не скоро найдет! Лина, не раздумывая, встала и подошла к столу.

– Я хорошо говорю по-французски, – сообщила она.

Миссис Хант неодобрительно уставилась на нее.

– Даме, о которой я говорила со своей помощницей, – с упреком сказала она, недовольная тем, что Лина слышала их разговор, – нужна не гувернантка, а камеристка.

– Если у вас больше ничего нет, я согласна, – сказала Лина.

Миссис Хант вскинула брови.

– Мне кажется, вы должны счесть унизительным столь зависимое положение!

– Мне нужна работа, и немедленно, – ответила Лина. – В моем положении не приходится быть чересчур разборчивой.

Она подумала, что на должности камеристки скрыться будет даже проще. Уж наверное, сэру Гектору не придет в голову мысль разыскивать ее в комнатах для прислуги!

Миссис Хант наклонилась к мышке и шепнула что-то ей на ухо. Помощница ответила тоже шепотом, и Лине показалось, что обе едва заметно пожали плечами.

– Прекрасно, – сказала миссис Хант. – Можете отправиться к миледи и сказать, что вас прислали мы. Я дам вам соответствующие бумаги. Надеюсь, леди Берчингтон останется вами довольна.

Судя по голосу миссис Хант, она на это совсем не надеялась.

«Ничего, – сказала себе Лина, – поглядим, может, что-нибудь и выйдет!»

А вслух она сказала:

– Большое спасибо! Пожалуйста, запишите меня в ваши книги на случай, если я не подойду леди Берчингтон…

Миссис Хант не удостоила ее ответом.

Она написала что-то на карточке, помощница сунула карточку в конверт и отдала его Лине вместе с рекомендацией. Лина взяла оба конверта.

– Большее спасибо. Вы очень добры.

Миссис Хант явно удивилась ее словам, но ничего не сказала. Лина направилась к выходу. Она заметила, что прочие клиенты смотрят ей вслед завистливо и даже враждебно – надо же, сразу повезло!

Подойдя к своим вещам, она легко подняла саквояж, но сундучок оказался слишком тяжелым. Она посмотрела, надеясь на помощь, на молодого человека, который собирался наняться конюхом и тоже провожал ее взглядом.

Ему понадобилось некоторое время, чтобы понять, чего она хочет. Потом он встал и подошел к ней.

– Давайте помогу, мисс, – предложил он.

– Спасибо большое! – поблагодарила Лина.

Они вышли на улицу. Через пару минут показался кеб, влекомый усталой кобылой. Лина остановила экипаж, и молодой человек водрузил сундучок па багажник рядом с кучером.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату