отправиться лорд Бомонт, если он находился где-нибудь поблизости и мог слышать слова маркиза. Маркиз давал ему понять, что там лорд найдет спасательную шлюпку, ожидавшую его и его сына, чтобы доставить их на яхту.

«Но как нам самим выпутаться из этого положения?» – с тревогой думала Лукреция.

Она боялась, что лорд Бомонт уже схвачен. Вдруг его силой вынудили признаться, где его будут ждать спасители-соотечественники?

Потом она попыталась успокоить себя мыслью, что в военное время такая проверка – дело обычное. «Французы, наверное, допрашивают всех, кто появляется на побережье и кажется им подозрительным», – подумала она.

Они шли быстро, и Лукреция с трудом поспевала за мужчинами. Так они преодолели расстояние в полмили. К тому времени, как они дошли до стоявшего на отшибе дома, она совсем выбилась из сил.

Судя по тому, сколько солдат толпилось во дворе и за воротами, было ясно: этот дом был целиком в распоряжении военных, вероятно, его забрали у какого-нибудь крестьянина.

Они вошли в дом вслед за сержантом. В прихожей с низким потолком он постучал в дверь и, не дождавшись ответа, вошел вместе с задержанными.

Помещение, в котором они оказались, очевидно, было лучшей комнатой в доме. Дубовый обеденный стол, превращенный в письменный, был завален бумагами. В центре стояла чернильница, а рядом с ней несколько гусиных перьев.

Напротив входной двери была еще одна, сержант направился к ней и постучал. Ему ответили, и он вошел, прикрыв за собой дверь и оставив задержанных в первой комнате.

При свете двух светильников Лукреция поняла, что за перемены произошли с маркизом. Он был одет в простой черный сюртук, застегнутый на все пуговицы, и действительно был похож на стряпчего в выходном костюме. На ногах у него были башмаки на толстой подошве, застегнутые на пряжки, и плотные шерстяные чулки.

Волосы были зачесаны, как подобает конторскому служащему. Ожидая возвращения сержанта, маркиз достал из кармана очки в стальной оправе и водрузил их на нос.

Лукреция едва удержалась от неуместного в этой ситуации смешка. Маскарад был блестящим. Сам мистер Одровски одобрил бы то, как маркиз изменил свою внешность и манеры. Перевоплощение не ограничивалось одеждой, он и держался совершенно иначе. В глазах прятался страх, нелепые очки портили его лицо, его прямой нос не казался теперь идеальным.

Дверь наконец открылась, и из комнаты в сопровождении сержанта вышел офицер.

Это был молодой человек лет двадцати пяти, по виду мелкий буржуа. Вид у него был скучающий.

–?Кто вы такие? – спросил он. – Что делали на кладбище среди ночи?

–?Мсье, я понятия не имел, что на кладбище возбраняется встречаться с моей подругой, – смиренно ответил маркиз. – Мы и раньше там бывали – и все было благополучно.

–?А вы, мадемуазель, откуда будете? – обратился офицер к Лукреции.

Он начал вопрос резким тоном, но потом его голос заметно потеплел: девушка была прехорошенькой!

Отогнав страх, Лукреция посмотрела на него из-под ресниц и ответила:

–?Я, мсье, родом из Парижа. Но сейчас живу здесь поблизости, но здесь та-ак скучно! Вот я и решила немного развлечься и теперь встречаюсь с этим мсье. Нашелся бы здесь кто попривлекательнее, я бы и с ним не прочь поразвлечься.

Она одарила француза взглядом, в значении которого невозможно было ошибиться.

Глаза офицера заблестели.

–?Мадемуазель, прошу вас, пройдемте ко мне. Вы расскажете о себе поподробнее. Уверен, это будет интересно.

–?Я в этом не сомневаюсь, – согласилась Лукреция. – Может быть, и вы расскажете мне про то, что происходит в мире. Здесь такая тоска, я живу будто в монастыре!

Офицер оживился.

–?Посмотрим, что мы сможем сделать, чтобы вас развеселить. Пойдемте в комнату. У меня там ужин! Не хочу, чтобы он остыл.

–?Конечно, я охотно последую за вами, мсье, – согласилась Лукреция.

Уходя вслед за французом, она обернулась и бросила взгляд на маркиза и прочитала в его глазах не только ярость, но и страх, который невозможно было скрыть.

–?Бедняга Пьер, он такой ревнивец! – сказала она офицеру. – Он…

–?А мне что прикажете делать, мсье? – перебил ее сержант.

–?Отыщите англичанина и его сына! – рявкнул офицер. – Оставь одного солдата караулить этого. Лучше привяжите его к стулу, чтоб не сбежал, хотя не похоже, чтоб он собирался это делать.

–?Вряд ли он уйдет без своей подружки, – ухмыльнулся сержант.

–?Все равно привяжи и возвращайся на дежурство, – приказал офицер. – Эти проклятые англичане должны быть где-то поблизости.

–?Я их найду, – заверил сержант. – Не волнуйтесь!

–?Разыщи их до прибытия майора Леклу, – бросил он на ходу, провожая Лукрецию в соседнюю комнату.

Войдя туда, Лукреция сняла плащ и огляделась.

Эта комната оказалась просторнее, чем та, которая служила кабинетом. Она была лучше обставлена. На столе стояли тарелки с едой.

Как только офицер сел за стол, в комнату вошла старушка с морщинистым обветренным лицом, на котором застыло выражение неприязни. Она молча поставила перед ним кофейник и чашку.

Лукреция поняла, что это, по всей вероятности, была жена фермера, недовольная тем, что ее дом заняли военные.

–?Еще чашку, – приказал офицер.

Старуха, ничего не отвечая, вышла из комнаты и тут же вернулась. Она со стуком поставила на стол чашку и блюдце.

–?Присаживайтесь, мадемуазель, – пригласил офицер. – Позвольте предложить вам чашку кофе. Или лучше бокал вина?

–?Мсье, уверена, что бокал вина в вашем обществе доставит мне огромное удовольствие, – сказала Лукреция, одарив его кокетливым взглядом.

Француз налил красного вина в бокал, стоявший на столе, и наполнил свой.

Лукреция заметила, что при этом он опорожнил бутылку.

–?Расскажите мне о себе, – продолжал он.

–?Мне почти нечего рассказывать, я просто скучаю. Представьте, мсье, я не видела такого красивого и молодого мужчины, как вы, с тех пор как приехала в эту глухомань.

–?Так почему вы здесь остаетесь? – спросил офицер.

–?Мой отец связан со строительством судов для императора.

–?Это все объясняет, – кивнул француз. – Но даже таким очаровательным созданиям, как вы, приходится страдать от ужасов войны.

–?О, мои страдания бесконечны! Но не в данный момент, уверяю вас, мсье.

Она пригубила вина.

–?Позвольте выпить за ваш успех. Я совершенно уверена, что вы станете генералом прежде, чем наступит мир.

–?Мир мог бы наступить и завтра, если бы не эти проклятые англичане, – заметил француз.

–?Вы правы, – улыбнулась Лукреция. – Но ведь эти глупцы должны понимать, что они проиграли?

Француз пожал плечами.

–?Кто знает, что они думают? – сказал он. – Давайте лучше поговорим о вас. Вы очень красивы, мадемуазель. Я бы хотел сделать ваше пребывание здесь более занимательным, чем теперь.

–?Каким же образом вы сможете это сделать? – кокетливо осведомилась Лукреция, хлопая ресницами.

–?Вы правда хотите, чтобы я вам ответил? – француз подсел к ней поближе.

Вы читаете Скучающий жених
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×