своего детства. И еще, думала я, если неверного Питера убрать с дороги, ты, быть может, станешь благосклоннее к очаровательному и внимательному Роберту.

На Синтию словно обрушили неожиданный удар. Большим усилием она сдержалась и не сказала того, что вертелось у нее на языке, – возобладали ее обычные выдержка и достоинство.

– Значит, у тебя были самые добрые намерения, – спокойно заметила она. – Впрочем, я предпочла бы этого не обсуждать.

Она оставила Сару и пошла наверх в спальню. Лишь оставшись одна, она почувствовала, что вся дрожит от гнева. Итак, Сара потихоньку интриговала за ее спиной, строила с Робертом планы, вмешивалась в ее сугубо личные дела. Синтия давно не испытывала подобного возмущения. Ее охватила настоящая ярость, хотелось дать Саре пощечину и выставить ее из дома. Эта вспышка принесла облегчение – по крайней мере, не надо больше притворяться перед самой собой, будто ей нравится Сара или будто это ее друг. Она никому не позволит так нагло вмешиваться в свою жизнь.

Роберт тоже хорош. И на него она бесконечно сердита – зачем он слушал Сару, последовал ее совету… Но, по крайней мере, у него есть оправдание, ведь он хотел использовать ситуацию, добиваясь своей цели.

А что выиграла Сара – неужели ей просто интересно интриговать, вмешиваться не в свое дело? Да, вот именно, что получила от этого Сара?

Через некоторое время Синтия успокоилась. Возмущение ее улеглось, и она твердо и хладнокровно решила избавиться от нежданной гостьи при первой же возможности.

Она спустилась вниз. Грейс накрывала стол к чаю в гостиной. Синтия колебалась с минуту, потом проговорила:

– Грейс, я скажу миссис Иствуд, что жду гостей на конец недели. Будет занята вся вилла, и, к сожалению, послезавтра ей придется нас покинуть.

Грейс понимающе кивнула хозяйке.

– Хорошо, мисс.

Больше она не добавила ни слова, но Синтия знала – старая горничная одобряет ее решение.

Вошла Сара. Она переменила дорожный костюм на сиреневое полотняное платье. У пояса был приколот большой пучок искусственных фиалок; в ушах – аметистовые серьги, такой же браслет на запястье.

– Полцарства за чашку чая! – театрально воскликнула она, бросаясь в большое кресло.

Синтия налила ей чаю и передала блюдо с горячими пончиками, печь которые Роза была великая мастерица. И тут же, поспешно, как ни претила ей ложь, она все же произнесла заранее заготовленную фразу:

– Должна предупредить тебя, Сара, ко мне на конец недели собираются в гости друзья, и, боюсь, ты не сможешь остаться здесь дольше, чем до завтрашнего вечера.

– Не беспокойся, – ответила Сара. – Я не собиралась к тебе надолго. Просто повидать тебя.

– И Роберта? – спросила Синтия. Сара кивнула:

– Да, и Роберта! Любопытство или ревность?

– Ни то, ни другое, – поспешно ответила Синтия.

Надеюсь, и то, и другое, – улыбнулась Сара, – но я не могу открыть тебе свои причины, зачем мне нужно с ним увидеться. Это и его секрет.

Синтия вынудила себя ответить безразлично-вежливо, и беседа шла на общие темы и за чаем, и по дороге в «Березы».

По приходе в усадьбу стало совершенно ясно, что Роберту неприятно видеть Сару.

У них могут быть общие секреты, но Синтия испытала бы стыд, окажись она на месте Сары, – так негостеприимно встретил гостью хозяин.

Микаэла при виде Сары тоже особой радости не выразила.

– Какая волнующая новость! – прочувствованно воскликнула Сара.

– В самом деле? – отозвалась Микаэла, подняв брови и изобразив на пленительном личике глубокое равнодушие.

– Расскажите мне все, – продолжала Сара. – Когда свадьба?

– О деталях лучше спросите у Синтии, – отмахнулась от нее Микаэла. – Она занимается всеми моими делами. – С этими словами юная хозяйка вышла в сад через высокую стеклянную дверь.

Наверное, стесняется, – заключила Сара. – Ведь она слишком молода для замужества. Но, быть может, и правильно, что вы поощряете этот брак, ведь латиноамериканки так быстро старятся и, конечно, по темпераменту сильно отличаются от нас.

Синтия увидела, как помрачнел от этих пошлостей Роберт, и быстро встала.

– Мне надо поговорить с Микаэлой, – сказала она, запинаясь, и торопливо прошла в сад, оставив Сару и Роберта наедине.

Микаэла разгуливала взад и вперед по лужайке, и Синтия дождалась, когда она подойдет к ней.

– Что нужно этой ужасной женщине? – спросила Микаэла.

Синтия вздохнула:

– Я сама задаю себе этот вопрос.

– Она мне не нравится, – сказала Микаэла и спросила: – А вам?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату